Readme.it in English  home page
Readme.it in Italiano  pagina iniziale
readme.it by logo SoftwareHouse.it

Yoga Roma Parioli Pony Express Raccomandate Roma

Ebook in formato Kindle (mobi) - Kindle File Ebook (mobi)

Formato per Iphone, Ipad e Ebook (epub) - Ipad, Iphone and Ebook reader format (epub)

Versione ebook di Readme.it powered by Softwarehouse.it


Readme.it in English  home page
Readme.it in Italiano  pagina iniziale
readme.it by logo SoftwareHouse.it

Yoga Roma Parioli Pony Express Raccomandate Roma
UNA BURLA RIUSCITA
Italo Svevo
(1926)



I

Mario Samigli era un letterato quasi sessantenne. Un romanzo ch'egli aveva pubblicato quarant'anni primasi sarebbe potuto considerare morto se a questo mondo sapessero morire anche le cose che non furono mai vive. Scolorito e un po' indebolitoMarioinvececontinuò a vivere per tanti anni di certa vita lemme lemme com'era consentita da un impieguccio che gli dava non molti fastidi e un piccolissimo reddito. Una tale vita è igienica e si fa ancora più sana secome avveniva da Marioè condita da qualche bel sogno. Alla sua età egli continuava a considerarsi destinato alla glorianon per quello che aveva fatto nè per quello che sperava di poter farema cosìperchè un'inerzia grandequella stessa che gl'impediva ogni ribellione alla sua sortelo tratteneva dal faticoso lavoro di distruggere la convinzione che s'era formata nell'animo suo tanti anni prima. Ma così finiva coll'essere dimostrato che anche la potenza del destino ha un limite. La vita aveva rotto a Mario qualche ossoma gli aveva lasciati intatti gli organi più importantila stima di se stessoe anche un po' quella degli altridai quali certo la gloria dipende. Egli attraversava la sua triste vita accompagnato sempre da un sentimento di soddisfazione.
Pochi potevano sospettare in lui tanta presunzioneperchè Mario la celava con quell'astuziaquasi inconscia nel sognatoreche gli permette di proteggere il sogno dal cozzo con le cose più dure di questo mondo. Tuttavia il suo sogno talvolta trapelavae allora chi gli voleva bene tutelava quella innocua presunzionementre gli altriquando sentivano Mario giudicare autori vivi e morti con parola decisae magari citare se stesso quale un precursoreridevanoma mitementevedendolo arrossire come anche un sessantenne saquand'è un letterato e in quelle condizioni. E il riso anch'esso è una cosa sana e non cattiva. Così stavano tutti benissimo: Marioi suoi amici ed anche i suoi nemici.
Mario scriveva pochissimo ed anziper lungo tempodello scrittore non ebbe che la penna e la carta sempre biancapronte sul tavolo di lavoro. E furon quelli gli anni suoi più felicicosì pieni di sogni e privi di qualsiasi faticosa esperienzauna seconda accesa infanzia preferibile persino alla maturità dello scrittore più fortunato che sa vuotarsi sulla cartapiù aiutato che impedito dalla parolae resta poi come una buccia vuota che si crede tuttavia frutto saporito.
Poteva restare felice quell'epoca solo finchè durava lo sforzo per uscirne. E da parte di Mario questo sforzonon troppo violentoci fu sempre. Per fortuna egli non trovava l'uscio per cui potesse allontanarsi da tanta felicità. Fare un altro romanzo come il suo anticoche era nato dall'ammirazione di persone superiori per censo e per rangoconosciuta da lui con l'ausilio del telescopioera un'impresa impossibile. Egli continuava ad amare quel suo romanzo perchè poteva amarlo senza grande faticae gli appariva vitale come tutte le cose che simulano d'avere un capo e una coda. Ma quando voleva accingersi a lavorare di nuovo su quelle ombre di uominiper proiettarle a forza di parole sulla cartaprovava un salutare ribrezzo. La completabenchè inconsapevole maturità dei sessant'anni gl'impediva un'opera simile. E non ci pensò a descrivere la vita più umilela propria p. es.esemplare per virtùe tanto forte per quella rassegnazione che la reggevanon vantata e neppure dettatanto ormai aveva improntato il suo io. Per poter fare ciò gli mancava lo strumento e anche l'affettociò ch'era una vera inferioritàma frequente da coloro cui fu conteso di conoscere la vita più alta. E finì ch'egli abbandonò l'uomo e la sua vital'alta e la bassa o almeno credette di abbandonarlae si dedicòo credette di farloagli animaliscrivendo delle favole. Cosìbrevibrevirigidedelle mummiette e non dei cadaveri perchè neppure putivanogli venivano fatte nei ritagli di tempo. Infantile com'era (non per vecchiaiaperchè lo era stato sempre) le giudicò un esordioun buon esercizioun perfezionamentoe si sentì giovine e più felice che mai.
Dapprimaripetendendo l'errore commesso in gioventùscrisse di animali che conosceva pocoe le sue favole risonarono di ruggiti e barriti. Poi si fece più umanose così si può direscrivendo degli animali che credeva di conoscere. Così la mosca gli regalò una gran quantità di favole dimostrandosi un animale più utile di quanto si creda. In una di quelle favole ammirava la velocità del ditterovelocità sprecata perchè non gli serviva nè a raggiungere la preda nè a garantire la sua incolumità. Qui faceva la morale una testuggine. Un'altra favola esaltava la mosca che distruggeva le cose sozze da essa tanto amate. Una terza si meravigliava che la moscal'animale più ricco d'occhiveda tanto imperfettamente. Infine una raccontava di un uomo chedopo di aver schiacciato una mosca noiosale gridò: "Ti ho beneficata; ecco che non sei più una mosca". Con tale sistema era facile di avere ogni giorno la favola pronta col caffè del mattino. Doveva venire la guerra ad insegnargli che la favola poteva divenire un'espressione del proprio animoil quale così inseriva la mummietta nella macchina della vitaquale un suo organo. Ed ecco come avvenne.
Allo scoppio della guerra italianaMario temette che il primo atto di persecuzione che l' I. e R. Polizia avrebbe esercitato a Triestesarebbe venuto a colpire lui - uno dei pochi letterati italiani restati in città - con un bel processo che forse l'avrebbe mandato a penzolare dalla forca. Fu un terrore e nello stesso tempo una speranza che lo agitòfacendolo ora esultare ed ora sbiancare dal terrore. Egli si figurava che i suoi giudicitutto un consiglio di guerra composto dei rappresentanti di tutte le gerarchie militaridal generale in giùavrebbe dovuto leggere il suo romanzoe - se ci doveva essere giustizia - studiarlo. Poi certamente sarebbe giunto un momento un po' doloroso. Ma se il consiglio di guerra non era composto di barbarisi poteva sperare chedopo letto il romanzoper premiola vita gli sarebbe stata risparmiata. Perciò egli scrisse molto durante la guerrarabbrividendo di speranza e di terrore ancora più di un autore che sa che c'è un pubblico che aspetta la sua parola per giudicarla. Maper prudenzascrisse solo delle favole dal senso dubbioenella speranza e nella paurale piccole mummie gli si vivificarono. Il consiglio di guerra non avrebbe mica potuto condannarlo facilmente per la favola che trattava di quel gigante grosso e forte che combatteva su una palude contro degli animali più leggeri di luie che perivasempre vittoriosonel fango che non sapeva sostenerlo. Chi avrebbe potuto provare che si trattava della Germania? E perchè pensare alla stessa Germania a proposito di quel leoneche vinceva sempreperchè non s'allontanava di troppo dalla propria grandebella tanafinchè non si scopriva che la grandebella tana si prestava ad un affumicamento d'esito sicuro?
Ma così Mario s'abituò a moversi nella vita sempre accompagnato dalle favolecome se fossero state le tasche del suo vestito. Progresso letterario ch'egli doveva alla poliziala quale però si dimostrò del tutto ignorante della letteratura paesanae lasciò in paceper il corso di tutta la guerrail povero Mario disilluso e rassicurato.
Poi ci fu un altro piccolo progresso nella sua opera con la scelta di protagonisti più adatti. Non più gli elefantitanto lontaninè le mosche dagli occhi privi di ogni espressionema i caripiccoli passeri ch'egli si prendeva il lusso (grande lussoa Triestedi quei giorni) di nutrire nel suo cortile con briciole di pane. Ogni giorno egli spendeva qualche tempo a guardarli moversied era quella la parte più brillante della giornataperchè la più letterariaforse più letteraria delle stesse favole che ne risultavano. Se desiderava addirittura di baciare le cose di cui scriveva! Di serasui tetti vicini e su un alberello intristito nel cortilesentiva cinguettare i passerie pensava che prima di piegare sulla schiena al sonno la testinasi dicessero le avventure della giornata. Al mattino era lo stesso cicaleccio vivo e sonoro. Si dicevano certamente i sogni della notte. Come lui stesso vivevano fra le due esperienzequella della vita reale e quella dei sogni. Erano infine degli animali che avevano una testa in cui potevano annidarsi dei pensierie avevano dei coloridegli atteggiamenti eppoi anche una debolezza da far compassionee delle ali da destare l'invidiaperciò la vera e propria vita. La favola restò tuttavia la piccola mummia irrigidita da assiomi e teoremima almeno la si potè scriver sorridendo.
E la vita di Mario s'arricchì di sorrisi. Un giorno scrisse:
Il mio cortile è piccolo, ma, con l'esercizio, vi si potrebbero spendere dieci chilogrammi di pane al giorno. Un vero sogno di poeta cotesto. Dove trovare in quell'epoca dieci chilogrammi di pane per gli uccellini privi di tessera? Un altro giorno: "Vorrei saper abolire la guerra sul piccolo ippocastano nel mio cortilela seraquando i passeri cercano il miglior posto per la notteperchè sarebbe un buon segno per l'avvenire dell'umanità".
Mario coperse di tante idee i poveri passeri da celarne le esili membra. Il fratello Giulio che abitava con luie pretendeva di amare la sua letteraturanon sapeva amarla abbastanza per includervi anche gli uccelletti. Pretendeva che mancassero d'espressione. Ma Mario spiegava ch'erano essi stessi un'espressione della naturaun complemento delle cose che giacciono o camminanoal disopra di essecome l'accento sulla parolaun vero segno musicale.
L'espressione più lieta della natura: negli uccellini neppure la paura è verde e abietta come nell'uomoe non mica perchè celata dalle penechè appare anzi evidentema non altera in alcun modo il loro elegante organismo. Si deve anzi credere che il loro cervellino non la sappia mai. L'allarme viene dalla vista o dall'uditoe nella fretta passa direttamente alle ali. Gran bella cosa un cervellino privo di paura in un organismo in fuga! Uno degli animalucci ha trasalito? Tutti fuggonoma in modo che pare dicano: Ecco una buona occasione per aver paura. Non conoscono le esitazioni. Costa tanto poco fuggire quando si hanno le ali. E il volo loro è sicuro. Evitano gli ostacoli rasentandolied attraversano il più fitto groviglio di rami d'alberi senza mai esserne arrestati o lesi. Pensano soltanto quando son lontanie cercano allora d'intendere la ragione della fugastudiando i luoghi e le cose. Inclinano con grazia la testina a destra e a sinistrae aspettano con pazienza di poter tornare al luogo donde son fuggiti. Se ci fosse della paura ad ogni loro fugasarebbero morti tutti. E Mario sospettava che si procurassero ad arte tante agitazioni. Infatti potrebbero mangiare in piena calma il pane che viene loro donatoe invece essi chiudono gli occhietti maliziosi ed hanno la convinzione che ogni loro boccone è un furto. Proprio così condiscono il pane asciutto. Da veri ladri non mangiano mai sul posto ove il pane è stato gettatoe là non c'è mai lite fra di loro perchè sarebbe pericoloso. La contesa per le briciole scoppia al posto ove son giunti dopo la fuga.
Grazie a tanta scopertastese con facilità la favola: "Un uomo generosoregolarmenteper lunghi anniaveva regalato ogni giorno del pane agli uccellettie viveva sicuro che l'animo loro fosse pieno di riconoscenza per lui. Non sapeva guardare costui: altrimenti si sarebbe accorto che gli uccelletti lo consideravano un imbecille cuiper tanti anniavevano saputo rubare il pane senza che a lui fosse riuscito di catturare neppur uno di loro".
Pare impossibile che un uomo sempre lieto com'era Marioabbia commesso un'azione simile scrivendo questa favola. Era dunque lieto solo a fior di pelle? Ficcare tanta malizia e tanta ingiustizia nell'espressione più lieta della natura! Equivaleva a distruggerla. Io credo anche che immaginare quell'orrenda sconoscenza dagli alatifosse una grave offesa all'umanitàperchè se gli uccellini che non sanno parlare parlano cosìcome si esprimerebbero i beneficati dalla lingua lunga?
E intimamente tristi erano tutte le sue piccole mummie: durante la guerra diminuì sulle vie di Trieste il transito dei cavalli i quali poi erano nutriti di solo fieno. Mancavano perciò sulla via quei semi saporiti lasciati intatti dalla digestione. E Mario si figurava di domandare ai suoi piccoli amici: "Siete alla disperazione?". E gli uccellini rispondevano: "Noma siamo in meno".
Voleva forse Mario abituarsi a considerare anche il proprio insuccesso nella vita come una conseguenza di circostanze che non dipendevano da luiper sottomettersi senza dolore? La favola resta sorridente solo perchè chi legge ride. Ride di quella bestia d'uccellino che non ricorda la disperazionevicino alla quale è vissuto alcuni certi giorniperchè egli stesso non ne fu toccato. Ma dopo di aver riso si pensa all'impassibile aspetto della natura quando fa i suoi esperimentie si rabbrividisce.
Spesso la sua favola fu dedicata alla delusione che segue ad ogni opera umana. Pareva volesse consolarsi della propria assenza dalla vita dicendosi: Sto bene io che non faccioperchè non fallo.
Un ricco signore amava tanto gli uccellini da dedicare loro una sua vasta tenuta ove era proibito d'insidiarli o anche solo di spaventarli. Costruì per essi dei buoni ricoveri caldi per il lungo invernoriforniti abbondantemente di nutrimento. Dopo qualche tempo nella vasta tenuta s'annidarono una quantità di uccelli rapacidi gatti e persino di grossi roditori che aggredirono gli uccellini. Il ricco signore piansema non guarì della bontà ch'è una malattia inguaribilee lui che voleva nutriti gli uccellininon seppe interdire il cibo ai falchetti e agli altri animali tutti.
E questa derisione della bontà umanasecca seccafu anch'essa pensata da quel Mario roseo e sorridente. Egli gridava che la bontà umana non riesce che ad aumentare la vita su un dato posto dove subito scorre abbondante il sanguee ne sembrava felice.
I giorni di Mario dunque erano sempre lieti. Si poteva anche pensare che tutta la sua tristezza passasse nelle sue favole amare e che perciò non arrivasse ad oscurare la sua faccia. Ma pare che tanta soddisfazione non lo accompagnasse nelle sue notti e nel sogno. Giulioil fratello suodormiva in una stanza vicina alla sua. Di solito costui russava beatamente nella digestioneche nel gottoso può essere malatama è ben completa. Quando però non dormivagli provenivano dei suoni strani dalla stanza di Mario: sospiri profondi che parevano di doloreeppoi anche dei singoli gridi altissimi di protesta. Echeggiavano alti nella notte quei suonie non parevano emessi dall'uomo lieto e mite che si vedeva alla luce del giorno. Mario non ricordava i propri sogniesoddisfatto del sonno profondocredeva di essere stato almeno altrettanto lieto nel suo letto come lo era durante la giornata faticosa. Quando Giulioimpensieritogli raccontò del suo strano modo di dormireegli credette che non si trattasse d'altro che di un nuovo sistema di russare. Invecedata la costanza del fenomenoè certo che quei suoni e quei gridi erano l'espressione sinceranel sonnodell'animo torturato. Si potrebbe credere che si trattasse di una manifestazione che potesse infirmare la moderna e perfetta teoria del sogno secondo la quale nel riposo ci sarebbe sempre la beatitudine del sogno contenente il desiderio soddisfatto. Ma non si potrebbe anche pensare che il vero sogno del poeta è quello ch'egli vive quand'è destoe che perciò Mario avrebbe avuto ragione di ridere di giorno e piangere di notte? C'è poi la possibilità di un'altra spiegazione confortata dalla stessa teoria del sogno: Poteva nel caso di Mario esserci un desiderio soddisfatto nella libera manifestazione del suo dolore. Egli poteva gettare alloranel sogno notturnola pesante maschera che durante il giorno gli era imposta per celare la propria presunzionee proclamare coi sospiri e i gridi: Io merito di piùio merito altro. Uno sfogo che anch'esso può tutelare il riposo.
Al mattino sorgeva il solee Giuliostupitoapprendeva che Mario credeva di aver passata la notte interatanto ricca di singhiozziin compagnia di qualche nuova favola. Innocua del tutto talvolta. Si trovava in elaborazione da varii giorni: La guerra aveva portato nel cortile dei passeri la grande novitàla penuriae il povero Mario aveva inventato un metodo per far durare più a lungo il pane scarso. Di tempo in tempo appariva nel cortile e rinnovava nei passeri la diffidenza. Sono animali lenti quando non volanoe per eliminare una diffidenza abbisognano di lungo tempo. La loro anima è come una bilancettasu un piatto della quale pesa la diffidenza e sull'altro l'appetito. Questo cresce semprema se si rinnova anche la diffidenzaessi non abboccano. Con un metodo rigido si potrebbero far morire di fame accanto al pane. Una triste esperienza se fatta a fondo. Ma Mario la spinse fino a poter ridernema non a far piangere. La favola (un uccellino gridava all'uomo: "Il tuo pane sarebbe saporito solo se tu non ci fossi") rimase lieta anche perchè i passeri durante la guerra non dimagrarono. Sulle vie di Trieste ci furono anche in quell'epocaabbondantile porcheriole di cui sanno nutrirsi.

II

La presunzione di Mario non faceva del male a nessunoe sarebbe stato umano di lasciargliela. Giulio la tutelava tanto bene che con lui Mario non arrossiva neppure quando s'accorgeva d'averla manifestata. Anzi Giulio l'aveva intesa tanto bene da adottarla con più chiarezza che non ci fosse in Mario stesso. Anche luidinanzi ai terzisi guardava dal proclamare la sua fede nel genio del fratelloma senza sforzosolo per conformarsi a quanto vedeva fare da Mario stesso. E Mario sorrideva dell'ammirazione del fratellonon sapendo ch'era stato lui che gliel'aveva insegnata.
Ma ne godevae la stanza dove l'ammalato passava il suo tempo fra letto e lettuccioera un posto raro a questo mondo perchè Mario vi trovava una pace ch'egli diceva silenzio e raccoglimentomentre era qualche cosa che più fortunati di lui trovavano in luoghi specialmente rumorosi.
Piena di gloriaquella stanza conteneva poche altre cose. Un desco leggero che veniva spostato dal centroove i due fratelli prendevano la colazionead un cantuccio accanto al letto ove desinavano. Da poco tempo in quella stanza da pranzo era stato posto il letto di Giulio. Durante la guerra il combustibile era caroeppoi quella era la stanza più calda della casaper cui l'ammalatodurante l'invernonon l'abbandonava mai. Nelle lunghe sere invernaliin quella stanzail poeta sosteneva il gottoso ed il gottoso confortava il poeta. La somiglianza di tale rapporto con quello dello zoppo e del cieco è evidente.
Per un caso singolare i due vecchi ch'erano stati sempre poverinon ebbero a sopportare delle grandi sofferenze durante la guerra che fu tanto dura a tutti i Triestini. I loro disagi furono diminuiti da una grande simpatia che Mario seppe ispirare ad uno slavo del contado e che si manifestò in doni di fruttauova e pollame. Si vede da questo successo del letterato italiano che mai ne aveva avuti altriche la nostra letteratura prospera meglio all'estero che da noi. Peccato che Mario non seppe apprezzare quel successo che altrimenti gli avrebbe fatto bene. Accettava e mangiava volentieri i donima gli pareva che la generosità del contadino fosse dovuta alla sua ignoranza e che il successo con gli ignoranti spesso si chiama truffa. Si sentiva perciò pesare il cuoree per difendere il buon umore e l'appetito ricorse alla favola: Ad un uccellino furono offerti dei pezzi di pane troppo grandi per il suo beccuccio. Con piccolo resultato l'uccellino s'accanì per vari giorni intorno alla preda. Fu ancora peggio quando il pane indurìperchè allora l'uccellino dovette rinunciare al ristoro offertogli. Volò via pensando: L'ignoranza del benefattore è la sventura del beneficato.
Solo la morale della favola s'adattava esattamente al caso del contadino. Il resto era stato alterato tanto bene dall'ispirazioneche il contadino non vi si sarebbe ravvisatoe questo era lo scopo principale della favola. C'era stato lo sfogo e non andava a colpire il contadinoproprio come non lo meritava. Perciò studiandola si scopre nella favola una manifestazione di riconoscenzabenchè non forte.
I due fratelli vivevano con rigida regolarità. Non sconvolse le loro abitudini neppure la guerra che disordinò tutto il resto del mondo. Giulio lottava da anni e con buon successo contro la gotta che gli minacciava il cuore. Andando a letto di buon'orae contando i bocconi che si concedevail vecchiodi buon umorediceva: "Vorrei sapere setenendomi vivotruffo la vita o la morte". Non era un letterato costuima si vede cheripetendo ogni giorno le stesse azionisi finisce con lo spremerne tutto lo spirito che ne può scaturire. Perciò all'uomo comune non è mai raccomandata abbastanza la vita regolata.
Giuliod'invernosi coricava proprio col solee d'estate molto prima di esso. Nel letto caldo le sue sofferenze s'attenuavano ed egli lo abbandonava ogni giorno per alcune oreunicamente per conformarsi al volere del medico. La cena era servita accanto al suo lettoe i due fratelli la prendevano insieme. Era condita da un grande affettol'affetto ereditato dalla loro prima giovinezza. Mario era per Giulio sempre molto giovinee Giulio per Mario il vecchio che avrebbe saputo consigliarlo in ogni evenienza. Giulio non s'accorgeva quanto Mario gli andasse somigliando nella prudenza e nella lentezzacome se avesse avuto la gotta anche luie Mario non vedeva che il vecchio fratello ormai non poteva dargli consiglinon avrebbe mai detto cosa che non fosse stata spiata dal suo proprio desiderio. Era anche giusto: non si trattava di consigliare o d'ammonire; bisognava sostenere e incoraggiare. Ciò riusciva anche più facile a un gottosoper quanto non sembri. E quando Mario concludeva l'esposizione di una sua ideadi una sua speranza o intenzione con le parole: "Ti pare?" a Giulio assolutamente parevae consentiva convinto. Perciò per ambedue la letteratura era una bonissima cosae la parca cena era migliorecondita da un mite affetto sicuroche escludeva qualsiasi dissenso.
Un piccolo dissenso ci fu tra i due fratelli per quei benedetti uccellini che si portavano via una parte del loro pane. "Potresti salvare la vita ad un Cristiano con quel pane osservò Giulio. E Mario: Ma sono più di cinquanta gli uccellini che con quel pane rendo felici". Giulio fu subito e per sempre d'accordo.
Quando la cena era finitaGiulio si copriva la testale orecchie e le guancie col berretto da nottee Mario per una mezz'oretta gli leggeva qualche romanzo. Al suono della dolce voce fraternaGiulio si quietavail suo cuore affaticato assumeva un ritmo più regolaree il suo polmone s'allargava. Il sonno allora non era più lontano einfattipresto il suo respiro si faceva più rumoroso. Allora Mario affievoliva gradatamente la voce finchè arrivava senza soluzione di continuità al silenzio; poidopo di aver smorzata la luces'allontanava sulle punta dei piedi.
La letteratura era perciò una buona cosa anche per Giulioma una sua formala criticalo danneggiava e minacciava la sua salute. Troppo spesso Mario interrompeva la lettura per mettersi a discutere violentemente il valore del romanzo che leggeva. La critica sua era la grande critica dell'autore disgraziato. Era dessa il suo grande riposoagitato solo in apparenzail sogno più splendido. Ma aveva lo svantaggio d'impedire il sonno altrui. Scoppii di vocesuoni di disprezzodiscussioni con interlocutori assentitanti strumenti musicali varii che s'alternavanoe inpedivano il sonno. Eppoi Giulio anche per cortesia doveva badare di non addormentarsiquando ad ogni tratto gli si domandava il suo parere. Doveva dire:"Anche a me pare". Era tanto abituato a tali parole che per sillabarle gli sarebbe bastato di lasciar passare il suo fiato sulle labbra. Ma chi russa non sa fare neppur questo.
Una sera il furbo malato che pareva tanto innocente in quel suo berretto abbondanteebbe una trovata. Con voce turbata (forse perchè temeva di essere indovinato) domandò a Mario di leggergli il suo romanzo. Mario si sentì affluire più caldo il sangue al cuore. "Ma tu già lo conosci obiettò mentre subito s'accinse ad aprire il libro che non era mai lontano da lui. L'altro rispose che da lunghi anni non l'aveva più letto e che sentiva proprio il desiderio di riudirlo.
Con voce dolce, mite, musicale, Mario iniziò la lettura del suo romanzo Una giovinezza, accompagnata dal vivo consenso di Giulio che incominciava ad abbandonarsi al riposo, mormorando: Bellomagnificobenissimo ciò che rendeva la voce di Mario vieppiù calda e commossa.
Anche per Mario fu una sorpresa. Non aveva letto mai roba propria ad alta voce. Come diventava più significativa ravvivata dal suono, dal ritmo e anche dalle pause accorte e dal saggio acceleramento. I musicisti - beati loro! - hanno degli esecutori che non fanno altro che studiare il modo di regalare loro grazia ed efficacia. Degli scrittori il lettore frettoloso non mormora neppure la parola e passa da segno a segno come un viandante in ritardo su una via piana. Come scrissi bene!" pensò Mario ammirando. Aveva letto tutt'altrimenti la prosa degli altri enel confrontola sua brillava.
Dopo poche pagine il respiro di Giulio rantolò: era il segno che il suo polmone veniva privato della guida cosciente. Marioritiratosi nella propria stanzanon seppe staccarsi dal romanzo che lesse ad alta voce per buona parte della notte. Era stata una vera nuova pubblicazione quella. Aveva scosso l'aria ed era andata al suo cervello ed a quello degli altri per l'orecchiol'organo nostro più intimo. E Mario sentì che la sua idea ritornava a lui nuovaabbellitae arrivava al suo cuore per nuove vie ch'essa creava. Quale nuova speranza!
E il giorno appresso nacque la favola dal titolo: Il successo sorprendente. Eccola: "Un ricco signore disponeva di molto pane e si divertiva a sminuzzarlo agli uccellini. Ma del dono approfittava una diecina o poco più di passerisempre gli stessie buona parte del pane ammuffiva all'aria. Il povero signore ne soffrivaperchè nulla è tanto disgustoso come veder poco gradito un proprio dono. Ma ebbe allora la ventura di ammalaree gli uccellini che non trovarono più il pane cui erano usicinguettarono dappertutto: "Il pane che c'era sempre non c'è piùed è un'ingiustiziaun tradimento". Allora una moltitudine di passeri si recò a quel posto ad ammirare la provvidenza che aveva cessato di manifestarvisie quando il benefattore risanònon ebbe pane abbastanza per saziare tutti i suoi ospiti".
È difficile di conoscere le origini di una favola. Il titolo solo rivela che questa dev'essere nata nella stanza dell'ammalato ove Mario aveva trovato il suo successo. Chi conosce le vie per cui si muove l'ispirazionenon si meraviglierà che dal successo tanto semplice avuto da Mario col fratellosi sia saltati a quel successo del buon diavolo della favolache aveva avuto bisogno di ammalare per arrivarci. Non intenderà donde sieno venuti quegli uccellini tanto maliziosi che sapevano piangere in pubblico maper avariziatenevano celata ai compagni la loro buona fortunaa meno non si suppongaciò ch'è un po' difficileche il poetaquando scrivesia chiaroveggentee che nel proprio successo Mario abbia intuita la malizia di Giulio. Invece bisogna pensare che quando un uomonella posizione di Mariosi mette ad analizzare l'elemento successoattribuisce della malvagità a tuttianche agli uccellini.
La sera seguente Mario si fece pregare per riprendere la lettura. "Troppo presto ti addormentasti- disse al fratello - ed ho paura di seccarti". Ma Giulio non intendeva di rinunziare all'unica letteratura ch'era tanto immune dalla critica. Protestò che arrivava al sonno non per la noiala quale anzi è nemica di essoma per il benessere assoluto che gli derivava dal piacere di sentire certi suoni e pensieri.
Perciò le cose avviate a questo modo proseguirono inalterate sino alla fine della guerrae la guerra durò tanto che il romanzo - contrariamente a quanto aveva asserito l'unico critico che se ne fosse occupato - fu troppo corto. Ma nè per Giulio nè per Mario ciò fu una grande difficoltà. Giulio dichiarò: "Mi sono tanto bene abituato alla tua prosa che mi sarebbe difficile di sopportarne un'altradi quelle irose ed enfatiche". Mariobeatoricominciò da caposicuro di non annoiarsi. La propria prosa è sempre la più adatta al proprio organo vocale. Si capisce: Una parte dell'organismo dice l'altra.
E Mariopassando di successo in successosi esponeva più inerme alla trama che si doveva ordire a suo danno.

III

Mario aveva due vecchi amici di cui uno solo doveva rivelarsi suo acerrimo nemico.
L'amicoche doveva restar tale fino alla morteera il suo capo ufficioun uomo di poco più vecchio di luiil signor Brauer. Un amico intimo perchè non si comportava da suo capoma veramente da collega. Tale rapporto di eguaglianza non era provenuto da amicizia istintiva o da convinzioni democratichema dal lavoro stesso cui i due uomini da anni attendevano insiemee nel quale ora l'uno ora l'altro era il superiore. Si sa che anche il più scalcinato dei letterati è capace di redigere una lettera meglio di chi mai s'intinse di letteratura. Restava superiore il Brauer finchè si trattava d'intendere un affarema cedeva il suo posto a Mario quando si doveva stendere sulla carta delle offerte o delle polemiche. Oramai la collaborazione s'era fatta tanto facile che i due impiegati sembravano gli organi della stessa macchina. Mario s'era abituato ad indovinare quello che il signor Brauer volesse quando gli chiedeva di scrivere una lettera in modo da far intendere una cosa senza dirla o dirla senz'impegnarsi. Il signor Brauer era sempre quasima mai interamente soddisfattoe rifaceva spesso tutta la lettera spostando le parole e le frasi di Mario che conservava immutate con un cieco rispetto. Correggendoil signor Brauer si faceva più amabile che maie si scusava dicendo: "Voialtri letterati avete un modo troppo speciale di esprimervi. Non fa per gli uomini comuni che trafficano". E Mario era tanto poco offeso da tale critica che faceva del suo meglio per meritarla: cacciava nelle sue lettere più preziosità che non nelle sue favole. Poi s'affrettava a riconoscere che la lettera rifatta dal Bauer era più commerciale della suaperchè quello era il modo più sicuro di non sentir più parlare di quella lettera che l'annoiava.
Tanti capolavori fatti in collaborazione avevano creato fra i due una dolce intimità. Ambedue riconoscevano i meriti dell'altro. Ma c'era di più: nessuno dei due invidiava la superiorità dell'altro. Per il Brauer era una grande sventura quella di essere nato scrittoree coloro cui era toccata senza nessuna colpa una disgrazia simileavevano diritto ad ogni protezione da parte dei compagni più fortunati. Per Mariopoila capacità commerciale era proprio quella che egli non aveva mai ambita.
Soltanto Mario non era molto persuaso che il Brauer meritasse un salario tanto più alto del suo. Occorse tale invidia per far nascere la favola. Dunque anche il povero Brauer si mutò in un passerottoma fu accompagnato nella sua metamorfosi da Mario stesso. Ai due passeri naturalmente veniva offerto del pane perchè essi esistono perchè la bontà umana possa esercitarsi a buon mercato. Il Brauer volava ad esso per la via più dirittae perciò più bassa. Mario volava in alto ed è così che arrivava in ritardo. Ma digiunava volentieri confortato dalla bellezza della vista di cui dall'alto aveva potuto godere.
Bisogna anche dire che Mario era un ottimo impiegato e che non aveva bisogno del pungolo per fare il proprio dovere. Oltre a quelle lettere che faceva in collaborazionea lui incombevano anche molte registrazioni ed altri lavori d'ordine inferiore che in commercio spettano di diritto ai letterati che non sanno fare altro. Anche per questi lavori fatti da Mario con grande coscienziositàil Brauer gli era riconoscente perchè così aveva più tempo per dirigere gli affari com'era il suo desiderio ed il suo dovere. Diventava così sempre più accorto e doveva venire il momento in cui la sua scienza commerciale sarebbe stata più utile a Mario di quanto la letteratura di questo mai fosse stata di vantaggio a lui.
L'altro amico di Marioquegli che presto doveva rivelarsi suo nemicoera un certo Enrico Gaiacommesso viaggiatore. In gioventùper un breve periodoaveva tentato di fare delle poesiee s'era trovato allora associato a Marioma poi in lui il commesso viaggiatore aveva strangolato il poetamentrenell'inerzia dell'impiegoMario aveva continuato a vivere di letteraturacioè di sogni e di favole.
Non è mestiere da dilettante quello del commesso viaggiatore. Prima di tutto egli passa la vita lontano dal tavolol'unico posto ove si possa fare e versi e prosa; ma poi il commesso viaggiatore correviaggia e parlasoprattutto parla fino all'esaurimento. Forse non era stato tanto difficile di sopprimere nel Gaia la letteratura. Egli era passato per quel periodo d'idealismo che talvolta preludia anche alla formazione dei negrierie di tale periodo non restava maggior traccia in lui che nell'insetto alato della larva. Si sarebbe potuto macinarlo tuttoeppoi analizzarlosenza scoprire nel suo organismo una sola cellula foggiata per servire ad altro che a fare dei buoni affari. Marioun po' ingiustonon gli perdonava una trasformazione tanto radicalee pensava: Quando si vede un passero in gabbia fa compassionema anche ira. Se si è lasciato prendere vuol dire che un poco già apparteneva alla gabbiae se poi l'ha sopportataè prova certa che non meritava altro destino.
Però il Gaia era apprezzatissimo quale commesso viaggiatoree non bisogna disprezzarloperchè un buon commesso viaggiatore è la fortuna della propria famigliadella ditta che lo assunse e persino della nazione in cui nacque. Tutta la sua vita aveva fatte le piccole città dell'Istria e della Dalmaziae poteva vantarsi che quand'egli arrivava in una di quelle cittàper una parte della popolazione (i suoi clienti) il ritmo monotono della vita di provincia si accelerava. Egli viaggiava accompagnato da una chiacchiera inesauribiledall'appetito e dalla seteinsomma le tre qualità sociali per eccellenza. Adorava la burla come gli antichi toscanima pretendeva che la sua fosse una burla più amabile. Non v'era cittadella per cui fosse passatodove non avesse designato lui la persona da burlare. Così i suoi clienti lo ricordavano anche quand'era partitoperchè continuavano a divertirsi sulla traccia da lui segnata.
Forse quest'amore alla burla era il residuo delle sue tendenze artistiche soppresse. È infatti un artista il burloneuna specie di caricaturista il cui lavoro non è agevolato dal fatto ch'egli non ha da lavorarema da inventare e mentire in modo che il burlato si faccia la caricatura da sè. Un lavoro delicato precede e accompagna la burlae si capisce che una burla riuscita resti immortale. Vero è che se ne parla di più se la raccontò un uomo come Shakespearema dicesi che anche prima di lui si parlasse molto di quella fatta da Jago.
Può anche essere che le altre burle del Gaia fossero più innocue di questa di cui qui si tratta. In Istria e in Dalmazia le burle dovevano promuovere i buoni affari. Quella ch'egli fece a Mario fu invece intinta di vero odio. Sì. Egli odiava ferocemente il suo grande amico. Non ne era forse del tutto consapevoleperchè egli era anzi convinto di non sentire altro che una viva compassione per Marioquel disgraziato che era tanto presuntuosoe non aveva nulla a questo mondocacciato com'era in un impieguccio nel quale mai avrebbe potuto progredire. Quando parlava di Marioegli sapeva atteggiare la faccia a compassionema torcendo le labbra in modo da significare anche una minaccia.
Lo invidiava. Il Gaia apparteneva alla gozzoviglia come Mario apparteneva alla favola. Mario sorrideva sempre e lui rideva moltoma con interruzioni. La favola accompagna sempre come un'ombra luminosa accanto a quella oscura gettata dal corpomentre la gozzovigliase si accompagna all'ombraè atroce. Perchè essa è un delitto contro il proprio organismoche è seguito immediatamente (specie ad una certa età) dal più forte dei rimorsi in confronto al quale quello di Oreste che ammazzò la propria madrefu lievissimo. Al rimorso va sempre unito lo sforzo di mitigarlospiegando e scusando il delittomagari asserendo ch'è il destino umano di commetterlo. Ma come avrebbe potuto il Gaia proclamare in buona fede che si dedicano alla gozzoviglia tutti quelli che possonoavendo sempre presente Mario?
Poi c'era quella benedetta letteratura che lavorava anch'essa ad intorbidare l'anima del Gaiache pur ne sembrava nettato. Non si passa impunementee sia pure per il più breve spazio di tempoper un sogno di gloriasenza poi rimpiangerlo per sempree invidiare colui che lo conservaanche se non raggiungerà giammai la gloria. A Mario quel sogno trapelava da ogni poro della sua pelle tanto facile al rossore. Il posto che non gli era concesso nella repubblica delle lettereegli lo pretendeva e lo occupavaquasi segretamentema non perciò con meno diritto o con restrizioni. Egli diceva bensì a tutti che da anni non scriveva nulla (esagerando perchè c'erano le storie degli uccelletti) ma nessuno gli credevae bastava questo per attribuirgli per consenso generale una vita più altapiù alta di tutto quanto lo contornava.
Meritava perciò l'invidia e l'odio. Enrico Gaia non gli risparmiava i sarcasmi e sapeva talvolta anche sopraffarlo parlandogli di afffari e di posizione economica. Ma ciò non gli bastavaperchè Mario stesso amava di ridere del proprio stato. Il Gaia avrebbe voluto strappargli il sogno felice dagli occhi a costo di acciecarlo. Quando lo vedeva entrare in caffè con quella sua aria di chi guarda le cose e le persone con l'eternavivaserena curiosità dello scrittoreegli diceva torvo: "Ecco il grande scrittore". E infatti Mario aveva l'aspetto e la felicità del grande scrittore.
Nelle favole il Gaia non apparve. Però un giorno Mario apprese che i piccoli uccelli sono voracissimi: in un giorno ingoiano tanta di quella roba sminuzzata che il suo complesso peserebbe quanto tutto il loro corpo. Perciò era stato tanto difficile di trovare fra i passeri uno che somigliasse al Gaia. Se tutti almeno per una loro qualità lo ricordavano. E Mario scoperse subito in tale somiglianza la contraddizione che sarebbe potuta in avvenire assurgere a favola: "Mangia come un passero ma non vola". E più tardi: "Non vola e la sua paura è proprio verde". Alludeva certo al Gaia che una seradopo di aver ferito un amico con una maldicenzaera dovuto fuggire dal caffè a gambe levate.

IV

Il 3 Novembre 1918la giornata storica di Triestesarebbe stato veramente poco adatto alla burla.
Alle otto di serapregato dal fratello che dal letto anelava ad altre notizie dopo di aver avuto la relazione dello sbarco degl'italianiMario si recò al caffè a prendere quell'intruglio raddolcito dalla saccarina che i Triestini s'erano abituati a considerare caffè.
Dei suoi conoscenti trovò il solo Gaiache su un sofà riposava stanco d'essere stato in piedi un paio d'ore. Mi dispiace per luima bisogna confessare che il Gaia aveva realmente l'aspetto dello spirito del male. Perciò non era mica brutto. A cinquantacinqu'anni i suoi capelli bianchi avevano un candore che rifletteva la luce come se fosse stato metallicomentre i suoi mustacchi che coprivano le sue labbra sottili erano tuttavia bruni. Era magronon grandee si sarebbe potuto credere agile se non si fosse tenuto un po' curvoe se il suo corpicciuolo non fosse stato gravato dalla prominenza di una pancetta pur sproporzionata e sporgente più giù di quelle solite degli uomini che la devono all'inerzia o al solo appetitouna di quelle pancie che i tedeschiche se ne intendonoattribuiscono all'effetto della birra. I suoi piccoli occhi neri ardevano di una malizia allegra e di presunzione. Aveva la voce roca del beonee talvolta la urlava perchè aveva per massima che bisognava parlare un po' più forte del proprio interlocutore. Zoppicava come Mefistotelemaa differenza di costuinon sempre della stessa gambaperchè il reuma lo afferrava ora a destra ed ora a sinistra.
Più vecchio di luiMario era tuttaviaad onta di una canizie estesa a tutto il suo pelocome usano a quell'età le persone serieevidentemente biondo su tutta la faccia roseaserenariposata.
Il Gaia si eccitava parlando dei varii episodi cui aveva assistito nel pomeriggio. Faceva della retoricaperchè era venuto il momento di gonfiare il suo patriottismo che non era stato grande prima dell'arrivo degl'italiani. Sapeva gonfiare tuttoluiessendo sempre pronto ad accalorarsi per qualunque cosa piacesse a coloro ch'eran o potevano divenire suoi clienti.
Echeggianti da lontanoanche le parole che disse Mario potrebbero ora essere tacciate di retorica. Ma bisogna ricordare che quel giorno era dovere della parolaspecie in bocca di chi per destino non aveva agitodi essere anch'essa forte ed eroica. Mario tentò di affinarsi per essere all'altezza della situazione ecom'è naturalericordò di essere un letterato. La parte più fine della sua natura si destò per protendersi alla storia. Disse letteralmente: "Vorrei saper descrivere quello che oggi sento. - Edopo una lieve esitazione: - Bisognerebbe avere una penna d'oro con cui vergare le parole su una pergamena alluminata".
Era una rinunziaperchè fra altre molte cosea Trieste mancavano allora penne d'oro e pergamene alluminate. Ma al Gaia parve tutt'altroe s'arrabbiò come sanno arrabbiarsi i beoni.
Gli parve cosa enorme che il Samigli osasse anche solo menzionare la propria penna al cospetto di un avvenimento d'importanza storica. Strinse le labbra come per nascondere nella bocca un grosso insulto che vi si formava per genesi spontaneapoi riaperse il pugnoche s'era stretto da sèmentr'egli guardava il naso roseo del letteratoma non seppe trattenere la reazione più efficace della parola e anche del pugnoch'era stata pensata da lungo tempoma che mancava ancora della maturità che le può venire dall'accuratata preparazione: La burla si scaricò sul capo del povero Mario come se si fosse trattato di un esplosivo che per caso avesse trovato il contatto col fuoco. Così il Gaia imparò che anche la burla come tutte le altre opere d'arte può essere improvvisata. Egli non credeva al suo successo e si preparava ad annullarla dopo di essersene servito a manifestare il suo disprezzo a quel presuntuoso. PoiinveceMario abboccò tanto bene che liberarnelo sarebbe costato uno sforzo grande. E il Gaia lasciò vivere la burlaricordando come a Trieste vi fossero pochi divertimenti. Bisognava rifarsi di un'epoca troppo lunga di serietà.
La iniziò con veemenza: "Dimenticavo di dirtelo. Tutto si dimentica in una giornata simile. Sai chi ho visto nella folla plaudente? Il rappresentante dell'editore Westermann di Vienna. M'avvicinai a lui per seccarlo. Applaudiva anche lui che non sa una parola di italiano. E invece che risentirsimi parlò subito di te. Mi domandò quali impegni tu avessi col tuo editore per quel tuo vecchio romanzo Una Giovinezza. Se non errotu l'hai venduto quel libro?".
Nient'affatto, - disse Mario con grande calore. - È mio, del tutto mio. Pagai le spese dell'edizine fino all'ultimo centesimo, a dall'editore non ebbi mai niente.
Parve che il commesso viaggiatore desse grande importanza a quanto apprendeva. Egli ben sapeva quale aspetto dovesse assumere un uomo quando improvvisamente vede affacciarsi la possibilità di un buon affareperchè egli aveva almeno una volta al giorno quell'aspetto. Si raccolse e s'inarcò come se avesse voluto prendere uno slancio:
C'è allora la possibilità di vendere quel romanzo - esclamò - Peccato ch'io non lo avessi saputo. E se ora buttano subito fuori di Trieste quel tedescone? Addio affare! Pensa ch'egli è venuto a Trieste proprio per trattare con te.
Mario era indignatoe bisogna constatare con un po' di sorpresa che l'indignazione fu il primo suo sentimento all'annunzio dell'inaspettato successomentre non aveva mai conosciuto l'indignazione nei lunghi anni di vana attesa. Come aveva potuto credere il Gaia che il romanzo non fosse più suo? Chi mai in quegli anni aveva domandato di acquistarlo? E fu oppresso da un'ira ch'era insopportabileperchè subito intese che non doveva rivelarla. Egli era ora tutto nelle mani del Gaia e vedeva che non doveva offenderlo. Ma con dolore pensò che si trovava nelle mani di persona che con la sua leggerezza minacciava di rovinarlo.
Bisognava ricordare come il mondo apparisse sconvolto e disordinato in quei giorni. Se il rappresentante dell'editore era sparito nella follae non ci pensava lui stesso a riapparireconvinto com'era che l'affare di cui era incaricato fosse già stato fatto da altrisarebbe stato impossibile rintracciarlo. Non c'era mai stata a questo mondo una folla simile a quella che si muoveva allora fra Triste e Viennaattaccata agli scarsi treni ferroviario in forma d'ininterrotta fiumanaa piedisulle vie maestrecomposta dall'esercito in fuga e da borghesi emigranti o rimpatriantitutti anonimiignoti come schiere di bestie cacciate dall'incendio o dalla fame.
Non dubitò un istante della perfetta verità delle comunicazioni del Gaia. Doveva essere più disposto alla credulità in seguito a quel successo di ogni sera del suo romanzo nella stanza del fratello. E quandomolto tempo doposeppe della trama ordita ai suoi danniper scusare verso se stesso la propria dabbenagginepropose la favola in cui si racconta che molti uccelli perirono perchè sullo stesso posto s'annidarono due uomini di cui uno buono e generosoe l'altro malvagio. Su quel postoper lungo tempoci fu il pane del primoin ultimo la pania dell'altro. Proprio com'è insegnato in un libercolo in cui s'insegna scientificamente l'insidia agli alati e che qui naturalmente non si nomina.
Il Gaia sfruttò meravigliosamente lo stato d'animo di Marioche gli si rivelò intero. Ebbe il solo torto di credersi molto astuto. Non lo era più di un cacciatore comunissimo che conosca le abitudini della propria preda. Forse esagerò l'astuzia. Prima di mettersi a correre in cerca della persona tanto importanteche forse stava allontanandosi da Triesteegli esigette da Mario una dichiarazione scritta con la quale gli veniva assicurata una provvigione del cinque per cento. Mario trovò la proposta equama visto che bisognava attendere che il lento cameriere procurasse la penna e la cartapropose che il Gaiaper non perdere tempose ne andasse subitomentre lui avrebbe stesa la dichiarazione e gliel'avrebbe consegnata il giorno dopo. Ma il Gaia non volle. Per andare sicuri gli affari non si potevano trattare che in un modo solo. E con tutta cura fu redatta la dichiarazione con cui Mario impegnava sè e gli eredi a versare al Gaia la provvigione su qualunque importo che ora od in avvenire gli fosse pagato dall'editore Westermann. Alla dichiarazioneMariodi propria iniziativaaggiunse un'espressione di gratitudine che non era altro che una falsitàperchè gli era stata suggerita dal suo desiderio di celare due suoi rancoridi cui il primofortissimoper la leggerezza con cui il Gaia aveva compromesso i suoi interessied il secondo - molto meno forte - per la sfiducia che gli aveva dimostrata esigendo prontamente quella dichiarazione.
Poi il Gaia ebbe anche lui frettae corse via non vedendo l'ora di poter ridere liberamente. Mario sarebbe corso volentieri con lui per abbreviare la propria ansietàma il Gaia non volle. Prima doveva ripassare nel proprio ufficiopoi correre da un cliente dal quale forse avrebbe potuto sapere l'indirizzo del tedescoe infine si sarebbe recato in un certo luogo ove sicuramente il casto Mario non avrebbe accettato di seguirloe dove sicuramente si trovava il tedescose era ancora a Trieste.
Prima di abbandonarlovolle rasserenare Mario e provargli che il proprio errore non aveva una grande importanza. Ora che ci pensava - dichiarò - ricordava che il rappresentante di Westermann era nato bensì di famiglia tedescama in Istria. Perciò sarebbe divenuto cittadino italiano per nascitae non si poteva espellere.
Questo fu l'unico atto suo che provasse la sua qualità di burlone accorto. Non gli era sfuggito il grande rancore di Marioe trovava che non era quella l'ora di provocarlo.
Perciò quando Mario uscì dal caffèsi trovò nella notte oscura in pieno e sicuro successo. Non sarebbe stato così se ancora avesse potuto temere che il tedesco fosse stato costretto ad abbandonare Trieste. Egli respirò profondamentee gli sembrò che mai in vita sua avesse avuto di quell'aria. Tentò di sedare la grande agitazione che lo affannava e si sforzò di considerare quell'avventura come cosa nient'affatto straordinaria. Semplicemente la meritava e gli accadevaciò ch'era la cosa più naturale di questo mondo. Era straordinario non gli fosse accaduta prima. Tutta la storia della letteratura era zeppa di uomini celebrie non già dalla nascita. A un dato momento era capitato da loro il critico veramente importante (barba biancafronte altaocchi penetranti) oppure l'uomo d'affari accortoun Gaia reso più importante da qualche tratto del Brauer ch'era troppo pesante per l'abitudine alla dipendenzae non poteva perciò impersonare un creatore d'affaried essi subito assurgevano alla fama. Perchè la fama arriviinfattinon basta che lo scrittore la meriti. Occorre il concorso di uno o più altri voleri che influiscano sugl'inertiquelli che poi leggono le cose che i primi hanno scelto. Una cosa un po' ridicolama che non si può mutare. E succede anche che il critico non capisca nulla del mestiere altruie l'editore (l'uomo d'affari) nulla del proprioe l'esito resti il medesimo. Quando i due s'associanol'autore anche se non lo meritaè fatto per un tempo più o meno lungo.
Era fine assai Mario a vedere le cose a quel modoin quel momento. Meno fine quando aggiunse con tranquillità: "Meno male che il caso mio è diverso".
Perchè non era venuto da lui il critico invece dell'uomo d'affari? Si consolò pensando che certo il Westermann era stato indotto a quell'affare dal critico. E finchè durò la burlaegli sognò di tale criticone costruì l'aspetto e l'indoleattribuendogli tante di quelle virtù e tanti di quei difetti da farne una persone più grossa delle solite viventi. Sicuramente era un critico cui non importava affatto della propria personae non era affatto come gli altri critici che quando leggono gettano su ogni pagina l'ombra del proprio naso torbido. Egli non cianciavama agivaciò ch'era molto strano per un uomo la cui sola azione consisteva in un giudizio sulla forza della parola altrui. Era più sicuro dei soliti criticiperchè non era soggetto che ad un errore solo (piuttosto grosso) e non a tanti da riempirne varie colonnine di giornale. Una potenza! L'anima estetica del Westermannil suo occhio che mai si chiudevaperchè altrimenti all'editore poteva toccar di pagare per vere delle pietre falsecome Marioche non se ne intendevasupponeva potesse succedere ai gioiellieri. E freddofreddo: come una macchina che non conosce che un solo movimento. In mano sua l'opera acquistava tutto il suo valore e non di piùe diveniva inerte come una merce che passa per le mani di un intermediarioe non vi lascia altro che un beneficio in denaro. Non conquidevama era afferratapesata e misurataconsegnata ad altri e dimenticataperchè non intralciasse l'opera della macchina subito rimessa in moto. Dopo letto il romanzo del Samigliil critico era andato dal Westermann e gli aveva detto: "Ecco l'opera che fa per voi. Vi consiglio di telegrafare subito al vostro rappresentante di Trieste d'acquistarla a qualunque prezzo". Così il suo compito era esaurito. Che cosa gli sarebbe costato d'inviare al Samigli una cartolina postale per dirgli la parola intelligente ch'egli solo era capace di formulare? Cosìproprio così era fatto il miglior critico del mondo. E pensare che valeva la pena di scriveresolo perchè a questo mondo esisteva un mostro simile!
Si può dire perciò che la burla del Gaia minacciava di farsi importantissimaperchè subito all'inizio falsava l'aspetto del mondo. E quando Mario dovette ricredersise la prese in una favola proprio col critico ch'egli aveva creatoe l'unico critico ch'egli avesse amato. Ad un passerotto famelico avvenne di trovare un giorno molte briciole di pane. Credette di doverle alla generosità del più grosso animale che avesse mai vistoun pesante bove che pascolava su un campo vicino. Poi il bove fu macellatoil pane sparìe il passerotto pianse il suo benefattore.
Vero esempio d'odio tale favola. Far di se stesso una bestia cieca e sciocca come quel passerotto pur di poter fare una grossissima bestia anche del critico.
Tanto grande riteneva Mario il suo successo che prese una decisione che pur doveva attenuare l'effetto della burla. Per il momento non bisognava dire a nessuno della buona fortuna toccatagli. Quando il suo libro fosse stato pubblicato in tedescola meraviglia in città e in tutta la nazione sarebbe stata maggiore se inaspettata. A lui che aveva atteso il successo per tanti anninon doveva essere grave di restarne privo qualche tempo ancora.
Il fratellogià coricatocominciò con l'enunciare un dubbio sulla verità della comunicazione del Gaiama cosìquasi macchinalmentequel dubbio da cui si è colti ad ogni notizia sorprendente. Però subitovolonterosolo eliminò persino dall'intimo dell'animo suovisto che poteva diminuire la gioia del fratello. Non conosceva il Gaia e perciò quel dubbio mancava di ogni base. Di sotto al berretto da nottei suoi occhi vividi partecipavano a tanta gioia. Le cose nuove lo turbavano e non pensava gli dessero salutema la gioia di Mario doveva essere anche la sua. Interaquantunquequando Mario parlò della loro futura ricchezzaegli non ne vide l'importanza. Più caldo di così il suo letto non sarebbe statoe sarebbero aumentate le tentazioni dei cibi più ricchi che minacciavano la sua salute.
Per lui già la prima serata fu molto meno gradevole delle solite. Ecco che rifattosi vivoil romanzo provocava la critica inquietante di Mario. Ad ogni tratto il lettore s'interrompeva per domandare: "Non sarebbe meglio dire altrimenti?". E proponeva nuove paroleesigendo che il povero Giulio l'aiutasse a decidere. Niente di violento ma abbastanza per togliere alla lettura il suo carattere di ninna nanna. Per rispondere alle domande di MarioGiulio due o tre volte spalancò gli occhioni spaventati quasi volesse dimostrare di ascoltar le parole che gli erano rivolte. poi ebbe una trovata che per quella sera protesse il suo sonno: "A me sembra- mormorò - che non si debba mutare nulla a una cosa che come sta raggiunse il successo. Se la mutiforse il Westermann non la vorrà più".
Questa trovata valeva quell'altra che aveva protetto il suo sonno per tanti anni. Per quella sera servì perfettamente. Mario abbandonò la stanzama fu meno attento del solitoe sbattè la porta in modo che il povero malato diede un balzo.
A Mario pareva che Giulio non lo assistesse come avrebbe dovuto. Ecco che lo lasciava solo con quel successo campato in ariainquietante più che una minaccia. Andò a lettoma l'intontimento che precede il sonno fu quella sera terribile. Vedeva il suo successo impersonato dal rappresentante di Westermanntrascinato lontanolontanoverso il settentrionee ucciso dalla folla armata e imbestialita. Che ansia! Egli dovette riaccendere il lume per ricordare che morto il rappresentante suorestava il Westermann che non era altri che una società per azioni non esposta a morte fisica.
Fatta la luceMario cercò la favola. Credette di trovarla nel rimprovero ch'egli si faceva di non saper godere tranquillamente della promessa di tanta buona fortuna. Diceva ai passeri: "Voi che non provvedete affatto per l'avveniredell'avvenire certo nulla sapete. E come fate ad essere lieti se nulla aspettate?". Infatti egli credeva di non saper dormire dalla troppa gioia. Ma gli uccelletti erano meglio informati: "Noi siamo il presente- dissero - e tu che vivi per l'avveniresei tu forse più lieto?". Mario confessò di aver sbagliata la domandae si propose di rifare in tempi migliori una favola che dimostrasse la sua superiorità sugli uccellini. Con una favola si può arrivare dove si vuole quando si sa volere.
Il Brauercui Mario il giorno dopo raccontò la sua avventurafu sorpresoma non eccessivamente: sapeva anche di altre merci che acquistavano da un momento all'altro del valore dopo di essere state spregiate non per soli quarant'annima per varî secoli. Di letteratura se ne intendeva pocoma sapeva che talvoltabenchè raramenteveniva retribuita. Ebbe una paura: "Se tu fai fortuna con le belle letterefinirai con l'abbandonare quest'ufficio".
Mariomodestamenteosservò che non credeva che il suo romanzo avrebbe potuto assicurargli la vita. "Tuttavia - aggiunse con un po' di alterigia - domanderò mi sia fatta una posizione più conforme al mio valore". Egliin veritànon pensava ad un mutamento di posizione in quell'ufficio dal lavoro tanto facilema gli uomini intinti di lettere amano di poter dire certe parole. È il premio più pregiato al loro valore.
In quel momento gli fu portato un biglietto del Gaiacol quale veniva invitato a trovarsi in punto alle undici al caffè Tommaso. Il rappresentante del Westermann era stato trovato. Mario corse via non senza aver pregato prima il Brauer di non propalare ancora la notizia.

V

Il GaiaMario e il rappresentante di Westermann furono tanto puntuali che si trovarono insieme alla porta del caffè. Vi si trattennero parecchio perchè vi costituirono una piccola torre di Babele. Mario seppe dire in tedesco due parole con cui esprimeva il piacere di fare la conoscenza del rappresentante di una ditta tanto importante. L'altroin tedescodisse di piùmolto di piùe non tutto andò perduto perchè il Gaia assiduamente tradusse: "L'onore di conoscere... l'onore di trattare... l'opera insigne che il suo principale a tutti i costi voleva possedere".
Anche il Gaiacon fare più villano che decisodisse qualche parola che subito tradusse: Aveva dichiarato che il Westermann avrebbe potuto avere il romanzo quando l'avesse pagato. Si trattava qui di un affare e non di letteratura. Dicendo quest'ultima parola ebbe una smorfia di disprezzociò ch'era imprudente. Perchè maltrattare la letteratura se era vero che qui si trasformava in buon affare? Ma il Gaia dava dei colpi alla letteratura per poter colpire il letteratodimenticando che per burla avrebbe dovuto tenerlo in piena gloria. E nel corso del discorsouna volta seppe dire a Mario: "Tu stai zitto perchè non capisci niente". Mario non protestò: certo il Gaia voleva attribuirgli dell'ignoranza solo in affari.
Poi il Gaia si seccò di stare lì all'aria aperta. Era calata una leggera nebbiolina umidadestinata ad essere spazzata dalla bora che doveva funestare quelle celebri giornate. Il Gaia spinse la porta del caffè esenza complimenticoncedendosi lo sfogo di ridere clamorosamenteentrò per primozoppicando.
Gli altri due s'attardarono ancora in complimenti prima di varcare la sogliae Mario ebbe il tempo di studiare la persona tanto importante che vedeva per la prima volta. Non l'avrebbe rivista piùma mai più la dimenticò. Dapprima la ricordò come una persona molto buffaresa anche più ridicola dall'importanza del messaggio di cui era incaricata. Poi il ricordo non si alterò di molto: La persona rimase ridicolama l'inferiorità di essa riverberò dolorosamente su lui stessoperchè egli le aveva permesso di calpestarlo e di fargli del male. Le sue ferite si facevano più dolorose perchè inferte da una mano simile. Si può dire che Mario non era un cattivo osservatorema che erapurtroppoun osservatore letterariodi quelli che possono essere truffati col minimo sforzoperchè sanno fare l'osservazione esatta per deformarla subito a forza di concetti. Ora i concetti non mancano mai a chi ha un po' d'esperienza di questa vitadove le stesse linee e gli stessi colori s'adattano alle più varie coseche solo il letterato ricorda tutte.
Il rappresentante dell'editore Westermann era una personcina dinoccolata priva dell'autorevolezza che conferisce una certa proporzionata abbondanza di carne e di grassoe resa sgraziata da uno sviluppo addominale eccessivo che trapelava persino oltre alla pelliccia. Fin qui somigliava al Gaia. La sua pelliccia dal collare riccodi pelo di focaera la cosa più importante di tutto l'individuoe molto più importante della giacca e dei calzoni sdruciti che s'intravvedevano. Non fu mai depostaanzi riabbottonata subito dopo che s'era dovuta schiudere per dar l'accesso ad una tasca interna. L'alto collare coronò sempre la faccina fornita di una barbetta e di mustacchi radi e fulvi sotto ad una testa radicalmente calva. Ed un'altra cosa Mario osservò: il tedesco si teneva tanto rigido nella pelliccia in cui era sepoltoche ogni suo movimento appariva angoloso.
Era più brutto del Gaiama al letterato parve naturale gli somigliasse. Perchè chi commercia i libri non deve somigliare a colui che s'occupa di vino? Anche per il vino c'era stato qualche cosa di supremamente fine che aveva preceduto e creato il suo commercio: la vigna e il sole. Quanto al sussiego con cui veniva portata a passeggio quella pellicciavisto ch'esso legava un individuo della specie del Gaianon era difficile d'intendere perchè esso fosse stato adottato. Mario non pensò che quello di tenersi rigidi era un modo di soffocare un imperioso bisogno di riderema ricordò invece che la rigidezza era propria di codesta categoria di personegli agenti di commercioche vogliono apparire qualche cosa che non sono e che se non sorvegliassero tradirebbero il loro vero essere. Tutto questo fu pensato da Mario con un certo sforzo. Pareva lavorasse per facilitare il buon esito della burla. E pensò ancora che il critico di casa Westermann era rimasto a casama era rimasto a casa anche il grande uomo d'affari. Non era facile il viaggiare allorae si vede che per portare a termine un tale affare bastava incaricarne un coso simileun amico del Gaia.
Attorno al tavolonel caffè a quell'ora desertoci fu ancora un po' di torre di Babele. L'agente di Westermann tentò di spiegare qualche cosa in italianoe non vi riuscì. Il Gaia intervenne: "Costui vuole una tua espressa conferma che io ho la facoltà di trattare per te. Io potrei offendermi della sua diffidenzama capisco che gli affari sono affari. Del resto ci sei anche tuma egli dice di non intenderti". Mario protestò in italiano che quello che il Gaia aveva stabilito era impegnativo per lui. Lo disse scandendo le sillabee il tedesco asserì di aver capito e di accontentarsi.
Il Gaia offerse il caffèe subito il rappresentante di Westermann trasse dalla tasca di petto delle carte di formato grandeil contratto già pronto in duplice copia. Lo stese sul tavolo e vi si chinò con tutto il petto. Mario pensò: "Che soffra anche di lombaggine?".
Aveva fretta il Gaia. Strappò le carte all'altro e si mise a tradurre a Mario il contratto. Trascurò molte clausole che erano adottate per tutti i suoi contratti dalla grande ditta editricee parlò di tutti i vantaggi ch'egli con quel contratto aveva procurato a Mario. Egli diceva proprio le parole che avrebbe impiegate se non si fosse trattato di un affare per burla: "Capirai che mi sono meritata la mia provvigione. Ho passata tutta la notte a discutere con costui. - E si permise di schizzare un po' di quel veleno di cui era pieno: - Tuse io non t'aiutavonon avresti saputo far nulla".
In forza di quel contratto il Westermann avrebbe pagato a Mario duecentomila coronee acquistava così il diritto di traduzione del romanzo in tutto il mondo. "Per l'Italia rimani tu il proprietario. Ho pensato di riservare a te questa proprietàperchè chissà che valore potrà acquistare il romanzo in Italia quando si saprà ch'è stato tradotto in tutte le lingue. - Per essere più chiaro ripetè:- L'Italia resta a teintera". E non riseil volto addirittura ghiacciato nell'espressione dell'uomo che aspetta consenso e plauso.
Mario ringraziò con effusione. Gli pareva di vivere in un sogno. Avrebbe abbracciato il Gaiae non perchè gli aveva regalato l'Italiama perchè prevedeva che anche in Italiaprestoil romanzo si sarebbe conquistato il suo posto al sole. Si rimproverava l'istintiva antipatia che per lui aveva sempre sentitae s'andava persuadendo all'affetto: "È più che buonoè utile. Ci guadagno ioed è tanto bello da parte sua di dimostrarsene soddisfatto".
Ricordava però l'angoscia sofferta la notte eattaccandosi affettuosamente al braccio del Gaiapropose che nel contratto fosse inserita una clausola che obbligasse il Westermann alla pubblicazione del romanzo almeno in tedesco prima della fine del diciannove. Aveva fretta il povero Marioe avrebbe voluto anche sacrificare una parte delle duecentomila coronese con ciò avesse potuto affrettare l'avvento del grande successo. "Io non sono più tanto giovine - disse per scusarsi - e vorrei veder tradotto il mio romanzo prima della mia morte".
Il Gaia era indignatoe il suo disprezzo per Mario cresceva nella proporzione in cui aumentava l'affetto di questo per lui. Ci voleva una bella presunzione a discutere la proposta che gli veniva fatta per quello straccio di romanzo privo di valore.
Come aveva saputo celare il risocosì soppresse - e con la stessa fatica - ogni manifestazione di disdegnoe per poter ridere meglio più tardiavrebbe anche voluto trovare il modo d'inserire nel contratto la clausola desiderata da Mario. Ma non c'era posto in quelle pagine (veramente dedicate ad un contratto per il trasporto di vino in vagoni cisterna) eppoi non c'era la possibilità di lavorare in presenza di Mario o anche di fingere di lavorare con quella voglia di schiattare dal ridere in corpo. Il Gaiadopo un momento di esitazione riempito da tanta malizia che si sentì costretto a coprirsi la faccia con la mano per grattarsi prima il nasopoi la fronte e infine il mento (sapeva forse ridere con una parte del viso alla volta) si mise gravemente a discutere la domanda di Mario. Dapprima emise il dubbio che forse il Westermannn si sarebbe potuto seccare di tante preteseeppoivedendo che Mario appariva dolente di vedersi negata una domanda che non danneggiava in niente il Westermanne dava tanta quiete a luiebbe un'alzata d'ingegno: "Ma non credi che chi pagò duecentomila corone avrà ogni ragione d'affrettarsi a far fruttare il suo denaro?".
Mario riconobbe la bontà dell'argomentoma il suo desiderio era tanto forte che qualunque argomento non sarebbe bastato ad annullarlo. Attendere ancora? Che cosa avrebbe fatto tutto quel tempo? Le favole non si fanno che in giornate ricche di sorprese. Aspettare è un'avventuraanzi una sventura solae può dare una favola solach'egli aveva già fatta: la storia di quel passero che moriva di fame aspettando del pane là oveper casouna volta sola ne era stato sparso (esempio d'ingordigia e d'inerzia associateche si ritrova talvolta nelle favole): Mario era esitante. Cercò e non trovò qualche altra parola (non troppo forte) per insistere nella propria preghiera. E ci fu perciò un'altra pausa nelle trattative. Il Gaia centellinava il suo caffè e aspettava il consenso di Mariocheevidentementenon poteva mancare. Mario guardava la calvizie del rappresentante di Westermannil quale rileggeva attentamente il contratto ficcandoci il naso lungoaffilatosul quale tremavano gli occhiali. Perchè tremavano quegli occhiali? Forse perchè quel naso passava sul contratto da parola a parolaper vedere se il desiderio di Mario vi fosse già appagato. La calvizie del tedescoche gli era rivolta come una faccia mutacieca e priva di nasoera molto seriaperchè le mancavano gli organi per ridere. Anzi - pelle rossa sporcata da qualche pelo fulvo - era tragica. "Infine - pensò Mario - avrò pazienza e non appena avuti i denari potrò render pubblico il mio successo. Sarà come se il libro fosse stato già tradotto". Erassegnatos'accinse a firmare il contratto con la penna a serbatoio prestatagli dal Gaia.
Il Gaia lo fermò: "Prima i denaripoi la firma!". Parlò concitatamente col rappresentante di Westermann il quale subito trasse dalla sua capace tasca di petto il portafoglie vi ficcò il naso per trarne un foglietto di carta che aveva la forma di un assegno bancario. Lo diede al Gaia ch'ebbe il torto di guardare in faccia porgendoglielo. Bisogna evitare dall'associarsi quando si è in due minacciati dall'esser afferrati da un assalto d'ilarità. Le due debolezze si sommano e lo spasimo del riso trionfa. Poi la rigidezza era una buona politicamentre il Gaiaimbaldanzito dalla padronanza di sè di cui fino ad allora aveva dato provas'era creduto capace anche di un'altra finzionequella dell'ira che dimostrò parlando al tedesco del necessarioimmediato pagamento. L'organismo umano è capace di tutte le finzionima non di più d'una alla volta. L'indebolimento che gliene derivò fu tale ch'egli dovette abbandonarsi tutto ad uno scoppio di riso che quasi lo ribaltò dalla sediaesubitoper contagioil rappresentante di Westermann si mise a dibattersi nella pelliccia. Ridevano e si urlavano nello stesso tempo delle insolenze in tedesco. Mario guardavainvano cercando di sorridere per accompagnarsi a loro. Poi si sentì offeso che un affare simile fosse trattato in tale guisa. La nobiltà del vino e del libro era profanata da cotesti affaristi.
Finalmente il Gaia potè riaversi e correre ai ripari. Trasse dal portafogli del tedesco un'altra cartasimile invero a quell'assegnoe balbettòsempre interrotto dal risoche ora gli giovava dandogli il tempo di escogitare una trovata che lo spiegasseche il tedesco per poco non gli aveva datoinvece dell'assegnoquel cedolinoproveniente dal luogo menzionato la sera primae dove quel maiale si recava tutti i giorni. Eppure cedolini simili in quei luoghi non si trovano. Ma il Gaia aveva detto la prima parola che gli era venuta alle labbrae con sua grande sorpresaal Samigli essa bastò: "La punizione della castità" pensò poi il Gaia.
Mario si accontentò solo perchè era ansioso di veder ritornare la serietà a quel tavoloe anche di dimenticare l'increscioso incidente. L'abitudine del letterato di cancellare una frase di cui si è pentitolo induce ad accettare con facilità tali cancellazioni fatte da altri. Racconta la realtàluima sa eliminare tutto quello che alla sua realtà non si conformi. Anche qui egli eliminò. Finseper cortesiadi guardare il cedolino che il Gaia sempre ancora teneva in alto. Così si guarda uno sconosciuto cheper casosu un marciapiedeci impedì per un istante di procedere.
Fu così che Mario firmò le due copie del contratto. Eglialcuni giorni dopodoveva riaverne una munita della firma dell'editore. Intanto però gli consegnavano l'assegno ch'equivaleva ai denari (come il Gaia spiegò): una tratta a vista della ditta Westermann all'ordine di Mario su una Banca di Vienna.
Quando uscirono dal caffèprima di lasciare il tedescoMario avrebbe voluto ringraziarloe tentò di ripetere in tedesco una parola di ringraziamento che si era fatta suggerire dal Gaia. Ma poi il Gaia stesso lo interruppe: "Va là che anche lui ci ha il suo tornaconto". Voleva restar solo con Marioe congedò l'altro che parve di aver anche lui premura di correre via.
Adesso - propose il Gaia - andiamo insieme alla Banca a consegnare quest'assegno all'incasso.
Mario non aveva nulla in contrarioma in quel momento l'orologio della piazza suonò il mezzodì. Al Gaia dolse di aver fatto tardie di non poter perciò accompagnare subito Mario alla Banca che a quell'ora si chiudeva. "Vuoi che ci diamo appuntamento per le quindici?". Era esitante. Nel pomeriggio egli aveva un altro impegno e gli doleva di mancarvi. Sarebbe stato penoso di sacrificare alla burla un proprio interesse. Sarebbe stato un burlato anche lui.
Mario protestò che sapeva andare alla Banca da solo. Non era anche lui disgraziatamente da tanti anni negli affari? Sospettò che il Gaia temesse per la sua provvigionee lo rassicurò. "Non appena ricevo il denaro ti porto le tue diecimila corone".
Non si tratta di questo disse il Gaia tuttavia esitante. Poidecisospiegò: "Non devi vendere subito quest'assegno. Me ne pregò il rappresentante di Westermann. È firmato da luie con le comunicazioni postali di adessonon è sicuro che il suo avviso giunga in tempo". Gli parve che la faccia di Mario si oscurasse e aggiunse: "Ma tu non devi temere. Se guardi l'assegnovedrai ch'è firmato dal procuratore di Westermann. Tu devi consegnarlo alla Banca impartendole l'istruzione di non levare protesto in caso di rifiuto". Infine parve che il Gaia si pentisse delle proprie parole. "Io ti dico tutto questo principalmente per evitarti una seccatura. Anche se tu lo volessiai tempi che corronola Banca non pagherebbe quest'assegnobenchè munito di tanta firma. Vale perciò meglio di consegnarlo alla Banca perchè lo incassi. Io non ho alcuna premura di avere la mia provvigione. Ne sono tanto sicuro come se l'avessi già in tasca".
Mario promise di conformarsi strettamente alle sue istruzioni. Del resto aveva già pensato di fare così. Con quell'assegno in tascas'ergeva anche lui ad uomo d'affari. E il Gaia potè sentirsi tranquillo che la burla non avrebbe implicato nè per lui nè per Mario uno scontro con l'autorità giudiziaria. V'erano anche delle ragioni più alte che lo tranquillavano. Credevacioèche in tutti i paesi civilii diritti della burla fossero riconosciuti.
E Mario continuò ad essere cieco. L'inquietudine del Gaia s'era rivelata evidentema egli non se ne accorse perchè in quel momento era tormentato da un rimorso. Il rimorso è la specialità dell'uomo di lettere. Gli pesava molto di aver sempre spregiato il Gaia e di trarne ora tanto vantaggio. Fino ad allora ne aveva sopportato l'amicizia solo per riguardo ai ricordi di giovinezzache uomini fatti come lui sentono tanto fortemente. Non avrebbe dovuto fargli sentire che con quel giorno le loro relazioni cambiavano di natura? D'altronde non gli parve di poterlo far subito perchè sarebbe stato come dirgli che voleva pagare il suo aiuto oltre che con la provvigione anche con la sua amicizia.
Ma il Gaiache ormai s'era liberato da ogni inquietudinecorse via senz'attendere le tarde decisioni del letterato abituato alla lenta lima. Eper nettare il lieto animo da ogni nubeMario pensò: "Quando gli darò la provvigionel'accompagnerò con un bel bacio. Sarà uno sforzoma io debbo essere giusto".
Non tutto il Gaia aveva previsto. Intanto fu il Brauer che andò alla Banca pregatone da Mario che era dovuto restare in ufficio. Il Brauer s'attenne coscienziosamente alle istruzioni avute: consegnò l'assegno per l'incassoe prescrisse la restituzione senza protesto per il caso di rifiuto. Ma l'impiegato ch'era un amico del Brauer lo consigliò di garantirsi il cambio della giornatae al Brauer che sapeva dei salti sorprendenti dei cambii di quei giornila bontà del consiglio parve tanto evidente che lo seguì senza sentire il bisogno di domandare l'autorizzazione di Mario. Il qualeperciòassieme alla ricevuta dell'assegnoebbe un cedolino in cui la Banca gli dichiarava di aver comperato da lui duecentomila corone al prezzo di settantacinque lire per cento corone da consegnarsi entro il Dicembre. Mario piegò insieme i due documenti e li ripose accuratamente nel suo cassetto. Nè Mario nè il Brauer s'accorsero di aver venduto una cosa che forse poteva anche non esistere. Il Brauer si rammaricò che il Westermann non se la fosse pensata una quindicina di giorni primaperchè in confronto ad allora Mario perdeva cinquantamila lire. Mario si strinse sorridendo nelle spalle: Una falcidia del denaro non aveva importanza visto che poi il successo non si trovava falcidiato.
Un'altra cosa il Gaia non aveva preveduto. Alcuni giorni dopo il Brauer apprese di certe difficoltà finanziarie dei due fratellie indusse Mario ad accettare un prestito di tremila coronepoichè non era giusto che penasse quando tanti denari stavano già viaggiando al suo indirizzo. Quel denaro fu prezioso per Mario. Comperò un mondo di cose ed ognuna di esse era un segno tangibile del suo successo.
Per qualche sera i due fratelli rinunziarono alla letturaper ammirare i nuovi mobili acquistatiche brillavano fra quei mobili dalle stoffe stinteche li avevano visti nascere. Fecero anche una lista degli oggetti che avrebbero acquistato quando il denaro dovuto a Mario sarebbe stato incassato. Tutto era allora molto caroma a Mario pareva che il suo denaro fosse stato molto a buon mercato. Certonel frattempooltre che il successoanche il denaro aveva acquistato per lui una grande importanza.

VI

Era vero che l'attesa non produceva delle favolema nei lunghi giorni che seguirono vuoti di qualsiasi avvenimentoMario dovette riconoscere ch'essa non era monotonaperchè non uno di quei giorni somigliava a quello che l'aveva preceduto o seguito. Di alcuni si avrà qui la storia.
Il Brauer andò varie volte alla Banca enon trovandoci la notizia attesavoleva indurre Mario a telegrafare per saper presto la sorte avuta dall'assegno. Ma Mario non seguì il consiglio dell'uomo d'affariperchè pensava che qui la pratica della letteratura fosse dirimente. Sapeva per dura esperienza come fosse pericoloso in letteratura di turbare con sollecitatorie i proprii patroni. Talvolta egli si lasciava convincere a correre lui alla Banca per inviare quel dispaccioma poi era trattenuto dall'immagine terribile di un Westermann irato che potesse decidere di fare senza del romanzo. In quanto merceun romanzo è sempre differente da altre merci. Mario pensava che se avesse perduto quell'acquirenteavrebbe dovuto aspettare altri quarant'anni per trovarne un altro.
Del restorisolvendosi ad inviare quel messaggio scortese (la cortesia per dispaccio costa troppo) sarebbe stato necessario di averne il consenso del Gaia. Ma costui era introvabile. Ora che c'era la possibilità di moversiegli aveva ripreso le visite ai suoi clienti dell'Istria vicina. Mario apprendeva dall'uno o dall'altro ch'era stato visto a Triestema non seppe incontrarlo mai nè a casa sua nè nel suo ufficio.
Un periodo ben duro. Vienna non mandava i denari e non si facevano vivi nè il Westermann nè il suo adorato ed obbrobrioso critico. Sta bene che il contratto e l'assegno erano firmatima chissà se il brutto uomo impellicciato aveva interpretato esattamente il volere del Westermann. In fondo quell'individuo che non sapeva che il tedesco non era altro che la traduzione del Gaia italiano. Poteva perciò avere sbagliato.
Mario aveva una certa esperienza degli affari ebisogna riconoscerloaveva anche una certa esperienza di belle lettere. Quello che assolutamente ignoravaerano gli affari nel campo dei prodotti letterari. Solo perciò non arrivava a scoprire la burla. Se non si fosse trattato di letteraturaegli mai più avrebbe ammesso che un uomo pratico d'affari come doveva essere il Westermannavesse offerto tanti denari per una cosa che avrebbe potuto ottenere tanto più a buon mercatoper esempio per la piccola somma prestata dal Brauer. Poichè quella somma Mario la dovevae non ammetteva più che egli avrebbe concesso il romanzo magari per niente. Ma forse negli affari letterari si usava cosìe nell'editore c'era anche l'umanità del mecenate.
E Giuliodal suo letto innocenteaiutava a dissipare i dubbii di Mario. Diceva che il Westermanncome lui se l'immaginavadoveva essere un uomo al quale duecentomila corone di più o di meno non potevano importare. Eppoi che senso c'era di verificare se c'era stato errore da parte dell'editore? Se il furbo Gaia gliel'aveva fattatanto meglio.
Le acute riflessioni di Giulio bastavano a rendere più lieta qualche ora di Mario. Poi ricadeva nell'eccitazione dell'attesa. Si trovava in uno stato che ricordava l'epoca seguita alla pubblicazione del suo romanzo. Anche allora l'attesa del successo - che dapprima gli era sembrato sicuro quanto adesso il contratto col Westermann - aveva imperversato sulla sua vita facendone una tortura insopportabile persino nel ricordo. Ma alloradata la forza della gioventùl'attesa non aveva insidiato il suo sonno e il suo appetito. E benchè dovesse credersi in pieno successoil povero Mario stava facendo l'esperienza che dopo i sessant'anni non bisognava occuparsi più di letteraturaperchè poteva divenire una pratica molto dannosa alla salute.
Mai sospettò di essere stato burlatoma è certo che la parte più fine del suo cervelloquella dedicata all'ispirazioneinconscia e incapace d'intervenire nelle cose di questo mondo per altro scopo che di riderne o di piangernel'ammise. La favola seguente può essere considerata in certo senso quale una profezia: In una via suburbana di Trieste vivevano molti passeriche lietamente si nutrivano con le tante porcheriole che vi trovavano. Vi si stabilì poi un ricco signoreil cui piacere maggiore era di offrire loro del pane in grande quantità. E le porcheriole giacquero inutili sulla via. Dopo alcuni mesi (in pieno inverno) il ricco signore morìe ai passeridai ricchi eredinon fu concesso più una sola briciola di pane. Perciò quasi tutti i derelitti uccellini perirono non sapendo essi ritornare al loro costume antico. E nel sobborgo il defunto benefattore fu molto biasimato.
Per qualche tempoa forza di trovate astuteGiulio aveva saputo tutelare il suo sonno. Ma una sera Mario interruppe improvvisamente la lettura e corse al vocabolario per vedervi l'uso di una parola. Giuliorichiamato violentemente da quella dolce via che mena al sonno sulla quale stava scivolandoritornò tanto bene in sè da riuscire a difendersi con la solita astuzia. Mormorò: "Per la traduzione tedesca ciò non ha importanza". Ma Mario nell'anima del quale il successo stava evolvendosicredeva di doversi preparare anche alla seconda edizione italianae rimase attaccato al vocabolario. Anzicon la riverenza che per quel libro ha ogni buono scrittore italianouna volta presolo in manone lesse una pagina intera. Ora la lettura del vocabolario somiglia alla corsa di un'automobile su una brughiera. E avvenne anche di peggio: in quella paginaMario trovò un'indicazione che provava che in altro punto del romanzo egli aveva sbagliato nell'uso di un ausiliare. Un errore ch'era consegnato alla posterità. Che dolore! Marioagitatonon arrivava a trovare quel puntoe invocava l'aiuto di Giulio.
Giulio comprese ch'era passato il tempo in cui le trovate furbe potevano proteggerlo da quella letteratura che si era fatta veramente insopportabile. Ma credeva di sapere per lunga esperienza che Mario avrebbe fatto qualunque cosa di cui fosse richiesto a vantaggio della sua salute. Perciò fu commoventemente sinceroma un po' brusco com'è sempre chi dai sogni è stato richiamato alla realtà del dolore e della noia.
Disse a Mario ch'era giunta per lui l'ora di dormire. Alla mattina lo aspettava certo medicinale dopo il quale doveva riposare per due ore prima di prendere il caffè. Se non si adagiava subito al riposoche aspetto avrebbe avuto la giornata seguente con tutti i pasti spostati?
Mario provò un sentimento di sdegnodiverso assai dalla semplicità bonaria con cui una settimana prima avrebbe accolto una parola sgradevole di Giulio. Credette suo dovere fingersi indifferente e celare d'essere stato ferito. Si caricò del libro e del vocabolarioe uscì senza ricordarsi di chiudere la porta. L'aspetto dell'indifferenza è conquistato a prezzo di un aumento di rancore. Andandosenepensò: Anche costui ha bisogno del mio successo per rispettarmi meglio.
E Giulioaccanto a quella porta rimasta apertapassò una cattiva notte. Causa la boraai rumori delle imposte nella stanzas'associavano i cigolii nei cardini delle porte sul corridoio. E al malato parve di aver passata la notte in un vocabolario sonoro dalle parole che simulavano l'ordine con l'iniziale identicapreludiante a un grido sorprendenteinaspettato.
La sera appressodopo cenaMario rimase col fratello esparecchiata la tavolas'allontanò senz'aver accennato con una sola parola al proprio risentimento. Aveva anche aiutato il fratello a servirsi. Gli pareva di aver fatto tutto il proprio dovere e concesso al fratello tutto quello che gli doveva. Ma era ben deciso a non fare altro. Giulio non voleva il vocabolarioche a lui occorreva urgentemente? Se voleva la lettura doveva dunque farsela da solo. Aveva appreso senza rimorso di aver guastato con la propria negligenza la notte al fratello. Che importava? Dormiva forse meglio lui con quei fantasmi di Westermann e dei suoi rappresentanti?
Ma Giulio sentiva urgente il bisogno di fare la pace. Mariofattosi taciturnonon gli dava più neppure le notizie della cittàche Giulio attendeva come una delle più valide ragioni per vivere. Era lui il maggiorema visto che l'altro era l'offesocon la debolezza ch'è la compagna della malattiadecise di fare lui i primi passi. Nella sua solitudine ci pensò su tutto un giornoe forse sbagliò tantoperchè aveva riflettuto troppo. O piuttosto è da credere che in una simile lunga riflessione si finisce col chiarire troppo il proprio diritto o la propria sventuraciò che di certo non serve a rendere più accorti.
Si rivolse a Mario da vero fratelloconfidandogli le necessità della propria vitacioè della propria cura. Fra l'altro egli aveva bisogno di una lettura pianach'evocasse delle immagini dolci e che accarezzasse il suo organismo torturato. - Perchè non si sarebbe potuto ritornare ai loro autori antichiDe Amicis e Fogazzaro?
Strana tanta ingenuità in un debole malato che di furberia aveva tanto bisogno. Aveva dunque dimenticato l'esito sì felice della sua trovata di anni primaquando aveva proposto di abbandonare per sempre De Amicis e Fogazzaro per surrogarli con l'opera del fratello? Giàa differenza dei passeriquand'è stretto da un bisognol'uomo si espone a qualunque rischio per soddisfarlo.
Mario dovette trattenersi dal dare un balzo al sentire che i due fortunati scrittori venivano a soppiantarlo anche in quell'unico cantuccio della terra ch'era fino ad allora tutto suo. Ecco che nel momento stesso in cui il mondo intero si stava aprendo al suo successoriceveva un ultimo calcio da coloro che sempre l'avevano respinto. Si servivano per ciò del piede anchilosato di quell'imbecille di suo fratelloil quale così si metteva proprio dalla parte dei suoi nemici.
Gli fu difficile di simulare indifferenzae la sua voce tremò dall'indignazione nel dichiarare al fratello che da tempo la lettura ad alta voce gli costava faticae che per riguardo alla sua gola non doveva farla più.
Giulio si spaventòperchè subito s'accorse dell'errore commessoe indovinò Mario intero. Era una spaventevole prospettiva per lui di veder prolungata la sua solitudine anche a quelle ore serali in cui abbisognava dell'affetto più che della lettura perchè l'adducesse al sonno. Vollesenz'indugiocorreggere il proprio errore: "Se tu lo vuoiritorniamo al tuo romanzo. Io sono pienamente d'accordo. Volevo solo risparmiarmi il vocabolariodi cui è tanto difficile di sopportare la lettura".
Il povero Giulio non sapeva che v'è un solo mezzo per attenuare un'offesa involontaria: fingere di non accorgersene e credere che l'altro non l'abbia intesa. Ogni altra spiegazione equivale a ribadirlarinnovarla.
E Marioferito a sangueurlò: "Ma non ti dissi che si tratta della mia gola? Per questa la prosa del Fogazzarodel De Amicis o la mia fanno lo stesso".
Era una bella e buona bugiama non era accorto Giulio a rilevarla. Disse mitemente: "Tu sai ch'io amo la tua prosa più di quella di tutti gli altri. Non sto a sentirla ogni sera da tanti annibenchè la sappia quasi a memoria? Solo mi seccano le correzioni. Noi che non siamo letteratiamiamo le cose definitive. Se in nostra presenza si cambia una parolanon crediamo vera tutta la pagina".
L'ammalato aveva dato segno di un certo talento critico me nello stesso tempo di un'ingenuità sconfinata. Aveva dunque fatto leggere a Mario delle cose ch'egli già sapeva a memoria? Non era un rimprovero atroce cotesto? L'ira di Mario traboccò e una volta che la lasciò erompere ne fu più pervaso lui stesso come accade sempre ai letterati per i quali la parola non è uno sfogo ma un eccitamento. Esclamò mettendo anche nella voce tutto il disprezzo che seppe: "Eccotu accetti la letteratura con la stessa smorfia con cui inghiotti il tuo acido salicilico. È addirittura offensivo. Si può anche dedicarsi alle curema non oltre ad un certo segno. La propria vita non può essere tanto importante che per prolungarla valga la pena di trasformare in clisteri tutte le cose più nobili di questa terra".
La letteraturaattaccataaveva reagito offendendo la malattia. ProfondamenteGiulio cercò la parola ma non trovò neppure il fiato. Mario andandosene aveva rinchiuso la portama la notte dell'ammalato fu tutta insonneperchè egli la passò dapprima cercando di convincersi che non era colpa sua se era ammalatociò ch'era difficilevisto che il suo medico continuava ad asserire che la malattia era stata provocata da errori di vita e di dieta; eppoi ad indignarsi contro Mario che disprezzando le cure cui egli era costrettodava segno di voler la sua morte. Ma non tutta la notte egli passò in discussioni col fratello assente. Vide meglio che mai l'inutilità della sua vita. Ora capiva con piena chiarezza chevivendoegli non truffava la mortema la vita che non voleva saperne di ruderi come lui che non servivano a nulla. E ne fu profondamente accorato.
Mario sentì qualche esitazione ed anche già qualche rimorsoprima di aver finito la sua diatriba. Ma la finì tuttaarrotondandola anche con quella sputacchiatura sprezzante sulle curecon la quale attribuiva loro quale emblema il clistero. La finì sebbene s'accorgesse che l'occhio di Giulio s'era fatto supplicenella debolezza che sentivavedendosi aggredito nell'essenza della propria vita. Ma Mario componeva. Scoperto quel clistero immaginosoebbe la stessa soddisfazione come se avesse composto una favola.
Poco doponella solitudine della sua stanzala soddisfazione di Mario diminuì. Tutte le composizioni avvizziscono e già quel clistero non gli parve più una gran cosa. Era però tuttavia irato come un Napoleone offeso: anche la letteratura ha i suoi Napoleoni. Non sarebbe stato il dovere di Giulio di assisterlo nel suo lavoro? E per allora Mario finì col compiangere se stesso. Doveva sopportare tuttolui: oltre al resto anche la bestialità di Giulio e il rimorso di averlo offeso.
Però ad onta di tanta irasentendosi superiore di molto all'ammalatoe senza un'intera convinzione del proprio tortosarebbe volentieri andato da Giulio a domandargli scusa. Ma sentiva che non avrebbero riparato a nulla le parole solele quali non avrebbero potuto non contenere qualche rimprovero a tutela della propria dignità. Occorre ben altro che parole per guarire le ferite prodotte dalle parole. Perchè era vero che la vita di Giulio non meritava di essere vissutae chi glielo aveva dettoaveva rivelato una verità che ora non si poteva più negare o dimenticare. Le cose non dette hanno una vita meno evidente di quelle che sono state rilevate dalle parolema una volta che questa vita l'hanno acquistatanon se la lasciano sminuire da altre parole soltanto. E Mario si chetò col proposito di ripristinare gli antichi affettuosi rapporti col fratelloquando il suo grande successo sarebbe stato noto a tutti. Certo allora la sua parola sarebbe bastata a conseguire qualunque effetto.
Questo il proposito cui si attenne rigidamentee non si accorse che per la pace dell'ammalato sarebbe stato meglio di non attendere l'arrivo del lento Westermann.
Infatti Giulio soffriva. Anche quando Mario si rifece affabile e discorsivoegli non seppe dimenticare le offese che gli erano state fatte. Prima di tutto non c'erano state quelle spiegazioni dalle quali proprio le persone deboli (che le parole amano tanto) s'attendono la regolazione di ogni divergenzaeppoi non s'era più ritornati alla loro anticacara abitudine della lettura serale. Paventava però le spiegazioni solo perchè in quelle già avute s'era dimostrato tanto debole. E per averle senza dover parlarepensò di sostituire le parole con un atto energico: ostentativamente cessò di curarsi e sperò che Mario se ne sarebbe accorto e doluto. Invece Mario non s'accorse di nullaforse perchè la dimostrazione durò troppo poco. L'ammalato s'era sentito subito peggioespaventatoera ritornato ai suoi medicamentiche però gli fecero meno bene. Come può agire beneficamente un medicinale ch'è stato tanto disprezzato?
Ed è così che Giulioincapace d'azioniritornò alla parolache dedicò però solo all'azione che aveva tentata e non compita. Una seracon un sorriso mite e senza guardare in faccia Mariodisse interrompendo la cena per prendere certe polverette: "Contro ogni buon senso io continuo a curarmicome vedi".
Marioche da grand'uomo quale si sentivadava meno peso alla disputa avutadi cui non restava altra traccia che la grande comodità di non far la lettura seralesi meravigliòe ad alta voce proclamò il dovere di Giulio di curarsi per guarirecome se egli a voce anche più alta non avesse detto il contrario pochi giorni prima.
Era troppo poco per rabbonire Giulio. Mario non se ne avvide; solo si divertì a osservare che Giulio ingoiando la polveretta sciolta nell'acquaaveva l'aspetto di un bambino ostinato. Pareva dicesse: "Io mi curoio ho il diritto di curarmied ho anche il dovere di farlo".
A un letterato basta un solo atteggiamento per costruire tutta una persona con gli arti necessari per prendere tale atteggiamento ed anche altre membra che vi sieno utili. La costruiscema non ci credee l'ama specialmente se può crederla una propria immaginazione che sappia però moversi sulla terra reale ed essere illuminata dal sole di ogni giorno. E se tale costruzione esiste giàegli non se ne accorge neppureperchè ciò non ha alcuna importanza per il suo pensiero. E Mario per atteggiare ragionevolmente il volto del suo fantasma a tanta ostinazionesostituì a Giulioch'egli credeva non ricordasse nemmeno le sue paroleuna persona più forte benchè non meno malatae che gridava il suo diritto di vivere proprio quella vita nel suo letto caldoe di essere aiutato dalle medicine e anche dalla letturacome la voleva lui. E Mario amò la propria creatura: quella debolezza e quell'ostinazione e tanta rassegnazione. Quello scorcio di figura era un'illustrazione della vita poverasofferentema ancora capace di difendere tanta povertà e tanto dolore.
Una bella fatica cotesta di costruire invece di guardare le cose già esistenti. Ma bastò a rischiarare i suoi rapporti col fratello. Perchè subito dopo creata quella figura Mario si guardò d'intornocome sogliono i letteratiper darle un contorno di persone che le dessero rilievo e in mezzo alle quali vivesse. Naturalmente in primo luogo cacciò accanto al fratelloch'egli credeva di aver rifatto correggendolose stesso. Ma quando si tratta di se stesso non ci si sbaglia tanto facilmentee si incide subito la carne viva. S'accorse ch'era la sua fortuna che Giulio non fosse all'altezza di giudicarloperchè eglil'uomo del successos'era comportato in modo da doversi vergognare. Una vera bassezza. Aveva voluto ferire e offendere il povero ammalatoa lui affidato dal destinoperchè innocentemente e per una volta sola aveva respinto l'opera sua. Egli era oramai l'uomo dal successo. Una persona in cui l'ambizione si deformava in una ridicola vanitàe che credeva che le comuni leggi della giustizia e dell'umanità non valessero per lui. Guardò dietro di sè nel suo non lontano passato la sua vita intemeratamitededicata con pieno disinteresse ad un pensieroe l'invidiò e rimpianse.
Fu un istantema a tratti il pensiero che lo elevavagli si riaffacciava. Del resto l'estensione di un pensiero alto nel tempo non ha importanzaperchè se esso furestanè si dimentica più. Marioin avvenirevi avrebbe trovato conforto e vanto. Sempre più intraveduto che accoltoquel pensiero si evolsequando non era respinto subito e negato dall'appassionato desiderio della felicità che dà il successo. Un giorno Mario si sentì contrarre il cuore avvedendosi che il successo aveva annientato in lui l'amore alla favola. Da giorni egli non ne produceva e neppure ne sognava alcuna. Il successo aveva legato il suo pensiero all'antico romanzoch'egli studiava per rifarloaddobbarlogonfiandolo a forza di nuovi coloridi nuove parole. Il successo era una gabbia d'oro. Il Westermann gli aveva detto quello che da lui si voleva ed egli s'apprestava a dare quanto gli si domandava e nient'altro. E più tardiquando la burla fu scopertaegli iniziò il suo ritorno alla vita antica con la favola in cui raccontava di un uccello canoro in gabbiache si vantava di cantare la natura e non sapeva dire che del vasetto dell'acqua e di quello del miglio fra i quali viveva. E fu suo grande conforto trovarsi preparato a respingerecome poi dovettela ridicola concezione di meritare plauso ed ammirazionee ad accettare il destino che gli era impostocome umano e non spregevole.
Ma primae neppure durante quei brevi istanti di luce vividaegli mai pensò di potersi ergere fino a respingere il successo che gli si offriva. Invano la voce di Epicuroresa fioca dalla lontananza nel tempopredicava: "Vivi celato!". Egli anelava alla notorietà come tutti coloro che credono di poterla raggiungereed era ammalato per la lungavana attesa.

VII

Il Gaia era sorpreso e seccato che Mario non diffondesse lui stesso la burla. Egli non la diffondeva per non compromettersi di piùeppoi perchè credeva che non ce ne sarebbe stato bisogno. S'era atteso anzi di vederla resa pubblica in qualche giornale locale da qualche amico di Mario. Che sorta di autore era Mario se non correva per la città a divulgare il suo successo? Sempre più occupatoil Gaia non trovava il tempo di abbordare Mario per farlo ciarlare e goderne. E la burla che tardava tanto a dare i suoi fruttirestava per lui sempre altauna promessa di gioia meritata.
Una seraritornato da una corsa faticosa in un vagoncino della piccolalenta e perciò lunga ferrovia istrianaegli si fermò per molte ore in un'osteria a bere in compagnia di alcuni amici. E come il vino doveva fargli dimenticare l'afa del vagoncinocosì rievocò la burla per distrarsi dal ricordo dei noiosi affari. La raccontòeppoi ebbe un'idea che lo incantò. Propose che uno dei presenti che conosceva i Samigliandasse da Mario a proporgli da parte di un altro editore tedesco l'acquisto del libro ad un prezzo anche superiore a quello offerto dal Westermanne con un contratto che impegnasse l'editore alla pubblicazione immediata del romanzo. Schiattava dal ridere pensando al rammarico di Mario di trovarsi già impegnato col Westermann.
I presenti trovarono malvagia la burla e rifiutarono di collaborarvie il Gaia vi rinunziò facendosi promettere da loro che non avrebbero detto nulla ai due fratelli di quanto era stato parlato quella sera.
Poi egli non ci pensò piùciò che per lui era la cosa più facile. La prima burla l'aveva già divertito moltissimo e doveva derivargli da essa dell'altra gioiase non altro quella di assistere al dolore di Marioe forsea quella ch'egli diceva la sua guarigione da tutte le sue presunzioni. Gli pareva facile di saper sottrarsi ad ogni rimprovero. Il rappresentante di Westermann non era altri che un commesso viaggiatore che aveva fatta la piazza di Trieste quando l'Austria vi si era disfattaciò che l'aveva condannato all'ozio e reso propenso a collaborare ad una lieta burla. Oramai si trovava ben lontano da Triestee il Gaia avrebbe potuto asserire d'essere stato giuocato anche lui. Ammetteva che forse Mario avrebbe potuto avere tanto spirito da ridere anche lui della burla. Ciò non era molto probabileperchè gli uomini che amano la gloria non sanno riderema se Mario si fosse saputo elevare a tanta altezzaegli avrebbe saputo farsi suo degno compagnoe con luiin piena amiciziaavrebbe saputo bere.
Ma intanto aveva commesso una grande imprudenza. Uno di quei suoi amici serbò il silenzio con tutti meno che con la propria famigliaed un suo figliuolo ch'egli mandava talvolta dai Samigli ad informarsi di lororiferì a Giulio a un di presso quanto aveva appreso. Raccontò che il Gaia aveva burlato Mario facendogli credere che un capocomico Giosterman si impegnava a rappresentare una sua commedia. Il tutto era tanto sbagliato che Giulio dapprima credette si trattasse di tutt'altra cosa e non concernesse Mario.
Anche Mario in un primo brevissimo tempo ne rise. I due fratelli stavano cenando insieme e fu sorprendente come dopo i primi bocconi presi con tutta calmaMario ad un trattoda solosenza che nessuno gli avesse detto un'altra parolasi sentisse addirittura mancare scoprendo intera la burla. La scopriva con enorme sorpresae nello stesso tempo si sorprendeva di aver dovuto attendere una vaga parola d'avvertimento per saperla tutta. Aveva chiuso gli occhi apposta per non vedere e non intendere? Da bel principio egli aveva indovinato l'intima natura dei due messeri coi quali aveva avuto da fare e li avrebbe potuti smascherare subito quando in sua presenza i due svergognati s'erano abbandonati al riso. Perchè non aveva pensatoperchè non guardato? Ricordò ancora: sul naso affilato del tedesco gli occhiali avevano tremato per il riso trattenuto; un'oscillazione simile a quella di un motore su una vettura. Mario ebbe allora il pensiero tanto pronto e acuto che scoperse qualche cosa che dai suoi occhi era stato chiaramente percepito ma non ancora comunicato al suo cervello: quel pezzettino di carta tratto dal portafogli del tedescoe che doveva scusare il riso cui i due compari s'erano abbandonatiera coperto di uno stampatello gotico. Goticotutto rette ed angoli. Ne era sicurocome se lo vedesse allora. Perciò non poteva provenire da un postribolo di Trieste. Mentitori! E mentitori che gli avevano denotato il loro disprezzo non curandosi neppure d'essere accorti.
Se era stato derisoegli meritava qualunque punizione. E avrebbe voluto castigare se stesso subitoficcandosi i denti nelle labbra. Ma tanta chiaroveggenza era tuttavia accompagnata da dubbio. Un'ulteriore dimostrazione della propria insanabile bestialità? Povero Mario! Un'evidenza per quanto interaquando apporti tanto dolorenon è mai accettata senza un tentativo di oscurarla. Ognuno lotta contro il destino come sae Mario tentò d'arrestarlo dicendosi che non bisognava ammettere si trattasse di una burla finchè non se ne fosse scoperto lo scopo. Per il piacere di ridere? Ma è un piacere che il deriso non intende.
Tentò però di liberarsi del dubbio non perchè gli sembrasse poco fondatoma perchè gli sembrava contribuisse ad agitarlo ed aumentasse il suo dolore. Voleva passare la notte almeno nella certezza. E non c'era altra via di procurarsela che la riflessione. Fuori soffiava muggendo e ululando la borae se non fosse bastata a trattenere Marioc'era anche l'impossibilità di raggiungere il Gaia il qualespecialmente di notteera introvabile.
Bisognava intanto sapere esattamente quello che il ragazzetto loro amico aveva detto. Perciò iniziò un serrato interrogatorio del povero Giulio il quale non ricordava quelle paroleavendovi attribuito poca importanza. E l'ammalato non sopportò il cipiglio di Mario. Aveva già sofferto molto essendosi accorto di quello che stava avvenendo al fratelloproprio allorain sua presenzama soffriva ora ancora di più nel timore di vedersi rimproverata un'altra volta la propria debolezzala propria vita. Finì che gli colarono alcune lacrime sulle guancie emaciate.
Mario alla vista di quel segno di dolore del fratellosi agitò anche di più. Dolersi della burla a quel modo significava riconoscersi abbattuto e attribuirle grande importanza. Urlò: "Perchè piangi? Non vedi che iocui la faccenda colpisce tanto più direttamentenon piango affatto? E non mi vedrai piangere mai. Speroinvecedi far piangere il Gaia se realmente m'ha burlato".
Non potè sopportare la debolezza di Giulio. Piantò la cena e fatto un breve saluto a Giulio (cui realmente serbava rancore perchè non ricordava bene quello che il ragazzo loro amico aveva detto) si ritirò nella propria stanza.
Erimasto sologli parve d'essere sicuro e di aver eliminato definitivamente ogni dubbio. La burla aveva lo stesso scopo di tutte quelle di cui il Gaia aveva cosparso l'Istria e la Dalmaziae delle quali ora Mario ricordava di aver riso di cuore. Sì! Della burla si rideva e non occorreva altro. Ne ridevano tutti coloro che non dovevano piangere. E Mario ricordando questosubito pianse com'era la legge della burla.
Non ancora svestitosi gettò sul letto. Udiva sempre la risata cui i due congiurati s'erano abbandonati in sua presenza. Riecheggiava negli stessi scomposti rumori della borae vi si faceva enorme. Andava a colpire tutti i sogni che avevano abbellito la sua vita. Se il Gaia aveva voluto questoper un istante aveva raggiunto il suo scopo: Mario si vergognò dei proprii sogni. Non poteva fallire quella burla per quanto rozzamente congegnata. Il lavoro accorto del burlone l'aveva precedutae non c'era stato bisogno che l'accompagnasse. Il burlone l'aveva spiatoe gli aveva presentato un contrattoche non era stato inventatoma accuratamente copiato dall'animo suo. Non s'era egli atteso una cosa simileda quasi mezzo secolo? E quando gli fu presentatoin lui non ci fu sorpresanè ci poteva essere diffidenza alcuna. Non aveva neppure guardato in faccia coloro che glielo avevano presentato. Era cosa che gli spettavaed arrivava a lui per una data via che non aveva importanza. Dunque egli era stato burlato come in altre età i cornuti e gli scemicoloro che la burla meritavano.
Per questo gli coceva la burlanon per la perdita del denaro promesso. Neppure un istante pensò al debito contratto col Brauer in conseguenza della burla. Prima di tutto gli oggetti acquistati erano in casa ancora intattieppoi non ci si può figurare a quali impegni si possa corrispondere col volere onesto. Il denaro non aveva importanza. Invece lo straziava la persuasione di aver perduto irrimediabilmente la ragione della sua vita. Mai più gli sarebbe stato concesso di ritornare allo stato in cui era vissuto semprenutrendosi delle solite porcheriole condite da quel sogno alto che stereotipava il sorriso sulle sue labbra.
L'aggettivo di burlato non s'attaglia in pieno che alla vittima di una burla che abiti in una città non grande abbastanza per correrne le vie sicurocioè sconosciuto. Ogni sua nota debolezza lo accompagna per via insieme alla sua ombra. Tutte le persone dello stesso ceto vi si conoscono ed ognuno ficca le unghie nelle ferite del vicino. Ognuno ha il suo destino quaggiùmaquand'è noto a tuttisi rincrudisce per un incontroper un'occhiata. Mai più si sarebbe potuto liberare dal marchio di quella burla. Se mai aveva potuto dimenticare che una donna lo aveva burlato respingendolo. Oramai tanto vecchioessa tuttavia non sapeva reprimere un cattivo sorriso quando lo vedeva. Con l'equanimità del letteratoMario ricordò che anche lui era per altri un rimprovero viventeperchè in città v'era qualcuno che si turbava al solo vederlo. Buono com'eraegli aveva tentato d'addolcire quei rapportima non vi era riuscitoanche perchè tali imbarazzi non si levanoma s'aggravano con le spiegazioni. Ed egli non aveva fatte mai delle burlema la vita sapeva inventarne anche di più atroci di quelle del Gaiae bastava saperne per esser considerato dalle vittime un vero nemico.
La notte sarebbe stata orrendase non fossero intervenute ad alleviarla le favole. Capitarono innocenticome se l'avventura col Westermann non le riguardassee trovarono subito e incontrastato l'accesso a quella stanza. Meritavano tale accoglienza. Esse erano purissimenon bruttate dalla burla. Nessuno aveva potuto spiarle. Erano più pure ancora perchè Mario stesso non le aveva mai considerate se non una sua appendiceuna sua forma di sorriso e di respiro. Il Gaia non aveva previsto ch'egli poteva guarire Mario da una letteraturama non da tutta la letteratura.
Eran tre le gentili soccorritrici e si tenevan per manoma ciascuna gli si rivelò distinta al momento opportuno per confortarlo e guidarlo.
Ecco come si manifestò la prima: Mario tremava al pensiero che forse egli non avrebbe saputo essere virile abbastanza per punire il Gaianon perchè temesse di luima perchè non avrebbe saputo abbordarlo e affrontare la sua derisione meritata. Un uccellino accanto a lui sospirava: "Anche la debolezza ha il suo conforto". E nasceva la favola: "Un uccellino fu strozzato da uno sparviero. Non gli fu lasciato che il tempo sufficiente ad una protesta molto breveun solo altissimo grido d'indignazione. All'uccellino parve di aver fatto tutto il suo doveree la sua animuccia se ne vantòe volò superba verso il sole per perdersi nell'azzurro". Quale conforto! Mario si fermò ad ammirare quell'azzurro cui l'anima degli uccellini appartiene come la nostra al paradiso.
La seconda venne a correggere con un sorriso il proposito gridato ad alta voce di non occuparsi mai più di letteratura. Arrivava ben tardi quel proposito. E Mario ne seppe ridere come se qualche bestiolina innocente accanto a lui avesse commesso il medesimo errore: "Un uccellino fu ferito da un colpo di fucile. L'ultimo suo sforzo fu dedicato a involarsi dal luogo ove era stato colpito con tanto fragore. Riuscì a ficcarsi nell'oscurità del bosco ove spirò mormorando: "Son salvo"".
E la terza chiarì la seconda. Perchè celare la propria letteratura è facile. Basta guardarsi dai piaggiatori e dagli editori. Ma rinunziarvi? E come si fa allora a vivere? La seguente tragedia lo incorò a non fare quello che il Gaia avrebbe voluto: "Un uccellino acciecato dall'appetito si lasciò impaniare. Fu posto in una gabbiuccia ove le sue ali non potevano neppure stendersi. Sofferse orribilmentefinchè un giorno la sua gabbia non fu lasciata apertaed esso potè riavere la sua libertà. Ma non ne godette a lungo. Reso troppo diffidente dall'esperienzadove vedeva cibo sospettava l'insidiae fuggiva. Perciò in breve tempo morì di fame".
Econfortato da quei tre uccellini periti tutt'e treMario avrebbe potuto trovare anche il sonno. Ma in quella s'accorse che nella sua stanza mancava qualche cosa cui egli era uso: il russare del fratello. Che Giulio non dormisse ancora? A quell'ora! Sarebbe stata una cosa grave.
Si accostò in punta di piedi alla porta dell'altra stanza. La luce vi era spentama Giuliotuttavia destolo sentì e lo pregò di entrare.
Quando Mario ebbe accesa la lampadaGiulio lo guardò timorosoe per la paura di dover sopportare degli altri rimprovericonfessò il proprio turbamento: "Non so consolarmi di aver aggravato i tuoi pensieri col non ricordarmi le precise parole che mi furono dette da quel giovinetto".
E non dormi per questo? - esclamò Mario profondamente addolorato. - Oh, te ne prego. Dormi, dormi subito. Adesso so perchè non potevo dormire io stesso. Per chetarmi devo sentir dormire te. Via, mettiti in pace. Di quella storia parleremo domani.... E s'accinse a spegnere la luce.
A Giulio non pareva vera tanta dolcezza che pioveva sul suo letto. E volle goderne ancora. Impedì a Mario di spegnere la luce: "Tu sei più calmo ora. Perchè non si potrebbe farmi ora la lettura? Sei poi guarito della gola? Io non dormo più bene dacchè di sera non si legge più".
E Marioin piena buona fedeperchè non ricordava più in quale stato d'animo si fosse trovato quando il successo gli arrideva vicino e sicuroesclamò: "Io non lo sapevoperchè altrimenti t'avrei letto ogni sera quanto e più di quanto t'occorra. Il male di gola non era gran cosae m'è passato. Se vuoi ti leggerò De Amicis e Fogazzaro. Così avrai pronto il sonno".
Quest'ultima frase farebbe credere che già allora la burla avesse perduto ogni efficacia. Se il Gaia fosse stato presentesconfortatoavrebbe pensato che con un presuntuoso simile ogni burla era vana. Invecein veritàin quel momentoper Mariola letteratura non esisteva affatto. Esisteva solo il fratello malatocui bisognava propinare quanta letteratura occorresse. E si rassegnava ad abbassare la propria o l'altrui all'ufficio di clistero.
Ma quella sera non volle leggere. Era tardied egli aveva bisogno di qualche ora di sonno. Bisognava arrivare al Gaia sereno e riposato. E invece che letteratura regalò a Giulio ancora dell'altro affetto. Lo trattò maternamentecon autorità e con grande dolcezzacon imposizioni e promesse. Gli disse che ora doveva dormirema che la sera appresso sarebbero ritornati insieme al loro dolce costume antico. Gli avrebbe letto cose d'altrima anche cose proprie di cui non gli aveva parlato mai e che ora gli confidava. Tante favole raccolte nella solitudine più assoluta. Nessun altro doveva sospettarne l'esistenza. Si trattava di una letteratura casalinganata nel cortile e destinata a quella camera. Anzi non era letteratura perchè letteratura è una cosa che si vende e si compera. Questa era per loro due e nessun altro. "Vedraivedrai. Son brevie non s'adattano perciò a ninna nanna. Ma io ti diròleggendolecome son nateperchè ognuna d'esse ricorda una mia giornataanzi la correzione della mia giornata. Ho da pentirmi di tutto quello che fecima vedrai che il mio pensiero fu più accorto delle mie azioni".
Poco dopo Giulio russavae Mariobeato del suo successo col fratellos'addormentò anche lui non molto più tardi. E al sibilo violento della borafecero bordone i suoni ritmici di Giulio eprestoanche qualche alto grido di Mariochenel sognocontinuava ad essere convinto di meritare altrodi meritare meglio. La burla non arrivava ad alterare il suo sogno.

VIII

Ma la mattina di buon'oraegli si destò e ritrovò il suo dolore e la sua ira. Il mondoove tuttavia imperversava la bora sotto ad un cielo foscogli appariva ben tristeperchè privato dell'esistenza del Westermann.
Il fratello dormiva ancora. Andò alla sua porta. Mario sorrise contento al sentire che nel lungo riposo la respirazione del dormente s'era fatta meno rumorosa. Pensò ad alta voce: "Ritorno subito a teinteroa te che mi vuoi bene".
Lottando con la boraegli s'avviò diritto all'abitazione del Gaiasituata in una delle vie parallele al Canalea quell'ora ancora deserte. Stava anche per salire dal Gaiama poi si pentìe ritornò sulla via. Quelle spiegazioni non dovevano avere dei testimoni. Bisognava fare in modo che la burla - se realmente si trattava di una burla - non si divulgasse. Per il momento egli avrebbe aspettato il Gaia sulla via e poise fosse occorsol'avrebbe indotto a seguirlo in luogo ove lo avrebbe potuto punire. Come erano fatti i luoghi ove si poteva punire senza sfigurare? Mario non lo sapeva. Mateorico come eragli pareva di aver già stabilito tutto. L'importante era di trovare il Gaia.
Ebbe fortunaintanto. Quando già cominciava a soffrire del freddo intensovide apparire il commesso che correva. Rincasato tardi come al solitoaveva aspettato nel letto l'ultimo momento utile per arrivare in tempo al suo dovere.
Marioche ora batteva i denti (non sapeva neppur lui se dal freddo o dall'eccitazione)l'affrontò ruminando parole relativamente miti con cui domandare delle spiegazioni. Ma il Gaia ebbe la sfortuna d'essere poco attentoforse causa la fretta. Senza averlo salutatogli domandò: "Hai avuto notizie del Westermann?".
Le parole preparate con tanta accuratezzasvanironoe Mario non ne trovò altre. Il suo organismo intero era come un arco che nelle lunghe ore d'impazienza si fosse teso sempre più fino al limite della resistenza. Scattò: lasciò cadere sulla faccia del Gaia un manrovescio enorme di cui non avrebbe creduto capace la sua mano e il suo braccioche da lunghi anni non avevano conosciuto alcun moto violento. Il colpo fu tale che dolsero anche a lui il pugno ed il braccioe fu in procinto di perdere l'equilibrio.
Il cappello del Gaia era stato abbandonato alla bora che lo sollevò altoalto. Ora un cappellospecie quando soffia la gelida boraè un oggetto molto importantee il Gaia perdette la poca capacità di reazione che poteva avereper seguirlo con l'occhioesitante se non dovesse rincorrerlo. Ciò gli conferì per un istante un'aria d'indifferenza che fece trasalire Mario. Forse egli aveva sbagliato. Forse il Westermann esisteva tuttavia. E allora che figura avrebbe fatto? Fu un attimo angoscioso e di speranza intensa. Aveva ancora la minaccia nell'occhioe pur supponeva che forse un momento dopo si sarebbe dovuto gettare ai piedi del Gaia.
Ma intanto il cappello del Gaiadopo essere calato a terrasparì ruzzolando sul marciapiedidietro al prossimo svolto. S'avviava al Canalealla definitiva perdizioneed il Gaia comprese che non lo poteva ripigliare. S'avvicinò a Marioda cui l'aveva allontanato il manrovescioe Mario si sbiancò accorgendosi che voleva parlare e non reagire. Da tutte le bestie intelligenti si osserva che un forte dolore fisico come quello prodotto al Gaia dalla percossadà intero il sentimento del proprio torto. Intantoper poter protestareconfessò: "Perchè? Per uno scherzo innocente".
E così Mario apprese con disperazione ma anche con sollievo che il Westermann proprio non esisteva. Confermò subito il manrovescio precedente con un altro. E gli sarebbe bastatose il suo mite animo avesse potuto intervenire. Ma è difficileper chi manca di praticacessare dal picchiare quando vi si è abbandonato con piena violenza. Perciò piovvero sulla testa del povero viaggiatore di commercio due altri fortissimi colpiappioppati da Mario a due maniperchè oramai la sinistra doveva aiutare la destra ch'era quasi paralizzata dal dolore.
Appena allora il Gaia si sentì imposta la resistenzavisto che senza di essa non poteva sapere quando Mario avrebbe interrotta la sua azione. S'accostò minaccioso a Marioma era tanto debole che un altro colpo raggiunse in pieno la sua faccia sebbene egli l'avesse parato a tempo. Fu anche spaventato da un grido roco di Mario che gli parve significare un'ira inumana. Era stato invece strappato a Mario dal dolore al braccio lussato. Il naso del Gaia sanguinava ecol pretesto di coprirselo col fazzolettoil povero burlone s'allontanò di un passo da Mario.
Non era quello il vero posto adatto a punizionima Mario non se ne accorse. Una donna del popolotonda e infagottatacon una cesta al bracciosi fermò a guardarli. Il Gaia si vergognò anche perchè Mario aveva finalmente riacquistata la parola e gli lanciava delle insolenze: "Ubbriaconesvergognatomentitore". Volle trovare un'espressione virilema non seppe perchè si sentiva malemolto maleed era anche impensierito. Egli sapeva con certezza di essere stato percosso al capoe non comprendeva perchè gli dolesse il fianco. Se gli fosse doluta la testa non vi avrebbe dato peso. Col fiato cortodisse a Mario: "Non comportiamoci da facchini. Io sono interamente a tua disposizione".
Ma che parli di cavalleria, tu? - urlò Mario. - Non senti neppure la vergogna degli schiaffi che avesti?. E qui Mario trovò finalmente il modo di dire le parole con le quali avrebbe voluto iniziare le spiegazioni: "Ricordati che se tu divulghi la burla che osastiio rendo noto quanto qui è avvenuto e rinnovo il trattamento che ora subistima anche a calci". Ricordò che a questo mondo esistevano anche i calcie ne inferse subito uno al povero Gaia.
Il qualesempre ripetendo ch'era a disposizione di Marioe tenendo coperta col fazzoletto metà della facciasi ritirò verso casa suanegli occhi una minacciama il corpo del tutto inerte. Mario non l'inseguìestomacatogli volse le spalle.
Si sentiva megliomolto meglio. Le vittorie dello spiritonon v'ha dubbiosono molto importantima una vittoria dei muscoli è salutare assai. Il cuore acquista novella fiducia nel vaso in cui battee si regola e rafforza.
S'avviò al proprio ufficio. La bora soffiava tanto violenta che sul ponte del Canale egli dovette arrestarsi per raccogliere le forze prima di varcarlo. Ebbe così uno spettacolo che veramente lo esilarò. Sull'acqua navigava verso il mare apertoe abbastanza velocementeil cappello del Gaia. Veleggiava proprio. La vela era costituita da un tratto della faldache sporgeva dall'acqua e dava presa al vento.
Affrontò poi virilmente il momento sgradevole di dire della burla al Brauer. Fu facilissimo. Il Brauer ascoltò senza batter ciglio. Non provava alcuna sorpresa perchè ricordava ancora quella avuta all'apprendere che per un romanzo venisse offerta una somma tanto ingente. Applaudì quando apprese del primo manrovescio inferto al Gaia eal secondoabbracciò Mario.
Poi avvenne l'inaspettato. Una scoperta: anche agli uomini più pratici accade di seguire da vicino lo svolgimento dei fattidi conoscerli interamente dal loro inizioe di restare poi stupiti trovandosi di fronte ad un risultato che si sarebbe potuto prevederestendendo sulla carta un paio di cifre. Gli è che certi fatti spariscono nella nera notte quando accanto a loro altri brillano di luce troppo fulgida. Finora tutta la luce s'era riversata sul romanzoche ora piombava nel nullae appena adesso il Brauer si ricordava di aver venduto per conto di Mario duecentomila corone al cambio di settantacinque. Ma il cambio austriaconegli ultimi giornis'era affievolito di tanto cheper quella transazioneMario si trovava ad aver guadagnato settantamila liregiusto la metà di quanto avrebbe ricevuto se il contratto col Westermann fosse stato fatto sul serio.
Mario dapprima urlò: "Io quel sozzo denaro non lo voglio". Ma il Brauer si sorprese e s'indignò. Al letterato poteva spettare in commercio il diritto di stendere una letterama non di giudicare di un affare. Rifiutando quel denaroMario si dimostrerebbe indegno di qualunque collaborazione in commercio.
Incassato il grosso importoanche Mario fu pieno d'ammirazione. Strana vita quella dell'uomoe misteriosa: con l'affare fatto da Mario quasi inconsapevolmentes'iniziavano le sorprese del periodo postbellico. I valori si spostavano senza normae tanti altri innocenti come Mario ebbero il premio della loro innocenzaoper tanta innocenzafurono distrutti; cose che s'erano viste semprema parevano nuove perchè si avveravano in tali proporzioni da apparire quasi la regola della vita. E Marioper quei denari che si sentiva in tascastette a guardare con sorpresae studiò il fenomeno. Abbacinato mormorò: "È più facile conoscere la vita dei passeri che la nostra". Chissà che la vita nostra non apparisca ai passeri tanto semplice da far creder loro di poter ridurla in favole?
Il Brauer disse: "Quel bestione di un Gaiagiacchè aveva architettata una burla simileavrebbe dovuto basarla su una somma di almeno cinquecentomila corone. Tu allora avresti avuto in tasca tante di quelle corone da bastarti per tutta la vita".
Mario protestò: "Ioalloranon ci sarei cascato. Non avrei mai ammesso che per il mio romanzo si pagasse tanto". Il Brauer tacque.
Che questa mia fortuna non renda più nota la burla che dovetti subireaugurò Mario angosciato.
Il Brauer lo rassicurò. Nessuno l'avrebbe appresoperchè alla Banca nessuno sapeva a quale origine fosse dovuto quell'affare. Infatti neppure il Gaia ne riseppe; chèse nocon ragione avrebbe domandato il suo cinque per cento di provvigione.
I denari furono molto utili ai due fratelli. Data la modestia delle loro abitudinigarantivano loro per lunghissimi annise non per sempreuna vita più facile. E la smorfia che Mario aveva abbozzato incassandolinon la ripetè quando li spese. E talora gli parve persino che gli fossero provenuti - premio pregiatissimo - dalla sua opera letteraria. Però il suo intelletto abituato a concretarsi in parole precisenon si lasciava ingannare quanto sarebbe occorso per la sua felicità.
Lo prova la favola seguentecon la quale Mario tentava di nobilitare il proprio denaro: "La rondinella disse al passero: "Sei un animale spregevoleperchè ti nutri delle porcheriole che giacciono". Il passero rispose: "Le porcheriole che nutrono il mio volos'elevano con me"".
Poiper difendere meglio il passero col quale s'immedesimavaMario gli suggerì anche un'altra risposta: "È un privilegio quello di saper nutrirsi anche delle cose che giacciono. Tuche non l'haisei costretta all'eterna fuga".
La favola non voleva finire piùperchè molto tempo dopocon altro inchiostroMario fece parlare un'altra volta il passero: "Mangi volandoperchè non sai camminare". Mario si metteva modestamente fra gli animali che camminanoanimali utilissimi che possonoin veritàdisdegnare coloro che volanocui il piacere di volare tolse ogni desiderio di altro progresso.
E non era finita. Pare anzi che a quella favola pensasse ogni qualvolta sentiva la comodità di disporre di tanto denaro. Un giorno addirittura s'arrabbiò con la rondinellache pur non aveva aperto il becco che una volta soltanto: "Osi biasimare un animale perchè non è fatto come te?".
Così parlava il passero col suo cervellino. Ma se fosse fatto obbligo ad ogni animale di badare ai fatti proprii e non imporre le sue propensioni e perfino i suoi organi agli altrinon ci sarebbero più delle favole a questo mondo; ed è escluso che Mario abbia voluto proprio questo.
Italo Svevo
Trieste14 Ottobre 1926.




Google